Interpretando la Traducción

Estudiantes de traducción

¡Estudiantes de traducción a bordo!

Ya queda menos para que empiece septiembre, y con los anuncios de El Corte Inglés a la vuelta de la esquina, me es imposible no pensar en esos futuros traductores e intérpretes que esperan ansiosos su primer día de clase como estudiantes de traducción e interpretación. Si eras como yo, y no puedes esperar ni ...
Leer Más
traducción

El arte de traducir: conseguir soluciones ideales a pesar de las restricciones

No te confíes: traducir nunca es pan comido Ya sabemos que traducir no es una tarea fácil. Hay que tener mil cosas en cuenta durante el proceso de traducción para dar con una buena solución. Siempre deberemos tener en mente todos los factores que forman parte del contexto a la hora de traducir. ¿Para quién ...
Leer Más
revisión

La importancia de la revisión en la labor del traductor

La revisión es esencial, porque es humano errar Cualquier profesión en la que se nos ocurra pensar está ideada y realizada por seres humanos. Incluso los trabajos más automatizados cuentan con la mano del hombre para que se lleven a cabo: los robots los inventan los humanos.  Es bueno que detrás de todo esto esté ...
Leer Más
documentos para viajar al extranjero

¿Qué documentos necesito para viajar al extranjero?

Después de un año entero de trabajo, llega por fin el verano y con él las ansiadas vacaciones. Para muchos, es la época ideal para viajar al extranjero. Hay quienes llevan meses planeándolo al más mínimo detalle: hotel, vuelo, monumentos a visitar, restaurantes, etc. Todo listo para disfrutar de la tranquilidad de las vacaciones y ...
Leer Más
interprete

La importancia del intérprete de lengua de signos: los sordomudos también hablan

Ojalá sea cierto que la profesión del intérprete está saliendo de las sombras. Ojalá estemos consiguiendo que esta figura tan necesaria en nuestra sociedad deje de confundirse con la profesión de actor. El intérprete no hace una labor artística, sino social. Su trabajo consiste en eliminar las barreras lingüísticas y culturales que se interponen entre ...
Leer Más
estudiar traducción e interpretación

¿Vale la pena estudiar Traducción e Interpretación?

Ya está aquí. Un año más, miles de estudiantes vuelven a las aulas. Lo hacen para enfrentarse a uno de los exámenes más decisivos de su vida. Es la Selectividad, o, mejor dicho, la EBAU (Evaluación de Bachillerato para el Acceso a la Universidad). Se trata de una prueba vital que marca el destino del ...
Leer Más
Loading...