fbpx

Traducción de documentos de Nigeria y Senegal

Traducción de documentos de Nigeria y Senegal. Al igual que hicimos en anteriores artículos con otras nacionalidades, desde CBLingua queremos tratar hoy la traducción jurada de documentación expedida en Nigeria y Senegal.

Traducciones en países africanos

Debido al aumento generalizado y global de los flujos migratorios a escala global, en una de nuestras Agencias de Traducción. En nuestras Agencias de Traducción de Sevilla, Málaga y Barcelona, recibimos cada día un sinfin de encargos de todos los continentes y nacionalidades.

Las traducciones juradas de documentos provenientes de África son muy habituales para nosotros. Hemos querido tomar como muestra los dos ejemplos de países cuyos ciudadanos más solicitan nuestros servicios. Nigeria (cuya combinación lingüística sería inglés-español) y Senegal (francés-español).

Ambas naciones comparten un pasado colonial no demasiado lejano (las dos se independizaron en 1960) que sigue ejerciendo influencia en su presente lingüístico. El inglés en caso de Nigeria y el francés en el caso de Senegal, compartiendo su estatus con otras lenguas regionales y locales.

traduccion de documentos de nigeria y senegal

Traducciones juradas de documentos senegaleses

En el caso de documentos senegaleses, las traducciones más demandadas son los certificados de antecedentes penales, certificados de nacimiento, de matrimonio y de soltería. En contraposición con el caso nigeriano como veremos a continuación, dichos documentos no suelen ser muy extensos y recogen los datos básicos del interesado con los sellos y firmas de la entidad certificante. Lo más importante, que es la legalización en origen de dichos documentos que consiste en el sello de certificación por parte del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Senegaleses en Exterior y el visto bueno por parte del Consulado General de España en Dakar.

Traducción jurada y la legalización

como ya explicamos en un artículo específicamente, es el proceso mediante el cual se certifican documentos en un país para posteriormente entregarlos en otro y que el país de destino reconozca esos documentos como válidos. En el caso de Senegal y Nigeria, al no ser países firmantes de la Convención de la Haya de 1961, no pueden apostillar sus documentos para acreditarlos de cara a terceros países, así que se opta por el proceso de legalización.

Con respecto a Nigeria, lo más solicitado es la traducción de certificados de nacimiento, de matrimonio, de antecedentes penales y declaraciones juradas de edad y soltería. Los certificados de nacimiento y matrimonio constan de los datos habituales en estos casos expedidos por la Comisión Nacional de Población y el Registro de matrimonio respectivamente.

Traducción de certificado de penales para Nigeria

En cuanto a los certificados de antecedentes penales, son muy completos y bastante más extensos que en la mayoría de países. Los antecedentes penales están formados por varios documentos en los que se acredita por parte del Registro General de Penados y la Policía de Nigeria que no existen antecedentes. Además de esta certificación, se acompaña de un documento donde aparecen las huellas dactilares del interesado con una serie de anotaciones.

Posteriormente otro documento con información legal del certificado, una fotografía de la persona y el motivo para el cual se solicita. Todos los documentos que componen el conjunto van sellados y firmados por diferentes autoridades. Dichas autoridades certifican que el titular no aparece en el Índice de nombres penados ni sus huellas en el Registro de Huellas. Todo ello junto con el sello de legalización del Consulado General de España en Lagos.

Mención aparte merecen las declaraciones juradas, tan habituales en los procesos burocráticos nigerianos. Estas declaraciones están estandarizadas y consisten en un documento en el que un familiar del interesado facilita sus datos, establece su parentesco y jura que una serie de afirmaciones entre las que se incluyen que toda la información facilitada es fiel y verdadera a su leal entender. Este tipo de declaraciones juradas se realizan en el tribunal competente según la jurisdicción del titular ante un funcionario encargado específicamente de los juramentos.

Disponemos de infinidad de testimonios que acreditan nuestra experiencia en este tipo de traducción jurada, aunque nuestra mayor satisfacción reside en el hecho de poder ofrecer este servicio para que nuestros clientes puedan llevar a cabo sus solicitudes de ciudadanía, visado, o permisos temporales de trabajo a través de nuestro servicio de traducción exprés, que ponemos a disposición de nuestros clientes para este tipo de documentos.

 

 

 

Comparte esta publicación

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

¿Tienes alguna pregunta?