fbpx

Die beglaubigte Übersetzung in der Aktualität

Der Übersetzungssektor hat sich in den letzten Jahren rapide weiterentwickelt. Mit dem Aufkommen der neuen Technologien tauchten viele neue Sparten der Übersetzung auf: Audiovisuelle Übersetzung, Übersetzung von Websites und Apps, um ein paar zu nennen. Doch auch in der Übersetzung, wie wir sie bisher kannten, hat sich vieles geändert. Heutzutage sind EDV-Kenntnisse als Übersetzer unabdingbar und Übersetzungsprogramme, sogenannte CAT-Tools, vereinfachen und beschleunigen den Übersetzungsprozess um ein Vielfaches.

Ein Übersetzungsbereich, der sich – vor allem auch durch die aktuelle Situation – weiterentwickelt hat, ist der der beglaubigten Übersetzungen. Dieser Bereich ist normalerweise mit der viel Papierkram und weniger verbunden, da es sich dabei um Übersetzungen von öffentlichen Urkunden handelt. Diese bestätigten Übersetzungen offizieller Dokumente benötigen stets den Stempel und die Unterschrift des beeidigten Übersetzers, damit diese gültig sind. Doch dank der digitalen Signatur, wird jetzt alles vereinfacht. Kunden können beglaubigte Übersetzungen dank der digitalen Signatur so oft ausdrucken, wie sie möchten, ohne dass diese die Gültigkeit verlieren. Durch diesen Fortschritt kann man sich gut vorstellen, dass Behörden in naher Zukunft immer öfter Dokumente auch in elektronischer Form akzeptieren.

Fortschritt im Bereich der beglaubigten Übersetzungen

Wir von CBLingua sind mit auf diesen Zug gesprungen, um unseren Kunden den bestmöglichen Service anzubieten und die Behördengänge so zu erleichtern. Daher bieten wir unsere englischen und deutschen Übersetzungen nun auch mit digitaler Signatur an, wodurch der Erhalt einer angeforderten Übersetzung nun noch schneller geht. Außerdem arbeiten wir daran, dies auch für weitere Sprachkombinationen zu ermöglichen.

Die Bedeutung beglaubigter Übersetzungen

In der aktuellen Lage aufgrund der neuen Infektionskrankheit Covid-19 ist dies ein Schritt nach vorne. Aktuell verlangen z. B. viele Länder ein negatives Testergebnis für die Einreise und in einigen Fällen muss dieses Ergebnis in die Amtssprache des Landes übersetzt werden. Da zwischen dem Test und der Einreise nicht viel Zeit liegen darf, wird eine schnelle Übersetzung, sprich also auch eine schnelle Lieferung einer Übersetzung benötigt. Dies ist durch den neuen Fortschritt der digitalen Signatur nun leichter. Aber auch im für die Übersetzungen anderer Dokumente, wie zum Beispiel die akademische Übersetzung vereinfacht dies den gesamten Prozess für den Kunden.

Beeidigte Übersetzer spielen eine bedeutende Rolle in der Globalisierung. Dank ihnen können Unternehmen weltweit wirtschaften und Privatpersonen überall im Ausland arbeiten. Es wurde Zeit, dass sich die beglaubigte Übersetzung an die Digitalisierung anpasst und so den internationalen Schrift- und Urkundenverkehr vereinfacht. So werden Behördengänge, sowohl für Privatpersonen als auch für Unternehmen entspannter, wenn eine beglaubigte Übersetzung benötigt wird.

 

Wenn Sie auch eine beglaubigte Übersetzung benötigen oder Fragen dazu haben, setzen Sie sich mit uns per E-Mail unter info@cblingua.com oder telefonisch in Kontakt. Wir unterstützen Sie gerne.

Spread the love

Schreibe einen Kommentar

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.

¿Tienes alguna pregunta?