Nuevos requisitos que se requiere para realizar las prácticas a España desde Reino Unido

Nuevos requisitos para realizar las prácticas El día 31 de diciembre de 2020, Reino Unido abandonó de forma definitiva la Unión Europea después de años de negociaciones. Con esto, se puso fin al derecho de libre circulación entre Reino Unido y países de la UE. Con ello, los trámites para viajar o estudiar se han …

Leer másNuevos requisitos que se requiere para realizar las prácticas a España desde Reino Unido

Traducción especializada en SEO. ¿Cómo puede ayudarte a difundir tu marca?

Traducción especializada en SEO Si algo sabemos en el mundo de la Traducción Jurada es que tienes que saber venderte para poder atraer clientes y así crecer en este sector. Eso, es una realidad. Aunque esto no solo ocurre en el sector de la Traducción Jurada, en muchísimos otros sectores, tiene una gran importancia el …

Leer másTraducción especializada en SEO. ¿Cómo puede ayudarte a difundir tu marca?

EEUU levanta las restricciones a viajeros de la UE y RU

Estados Unidos levanta las restricciones a viajeros de la UE y RU En la actualidad, estamos viviendo una situación sanitaria que hace que tengamos que estar cada hora pendientes de las nuevas restricciones o los nuevos permisos que anuncian los países a la hora de viajar. Hace apenas unos días, Estados Unidos anunció que retirará …

Leer másEEUU levanta las restricciones a viajeros de la UE y RU

Traducciones Juradas para la inmigración

Traducciones jurada para la inmigración, te explicamos como hacerlo ¿Acaba de llegar a España desde el extranjero y no sabe qué documentos son necesarios o qué tramites tiene que realizar? CBLingua es el sitio adecuado para ayudarle a realizar las traducciones de los documentos pertinentes que necesita para residir en España y que usted se …

Leer másTraducciones Juradas para la inmigración

Aumento en las traducciones Juradas

 EL AUMENTO DE LAS TRADUCCIONES JURADAS EN VERANO, ¿A QUÉ SE DEBE? En este artículo os vamos a hablar de las traducciones juradas, imprescindibles hoy en día para poder viajar al extranjero. La Covid-19 ha cambiado radicalmente nuestra forma de viajar, tanto que la mayoría de nosotros todavía no nos hemos acostumbrado. En la actualidad, viajar …

Leer másAumento en las traducciones Juradas

El certificado digital de COVID y la traducción jurada a partir del 1 de julio de 2021 obligatorio en la UE.

¿En qué consiste el Certificado COVID Digital de la UE? También conocido como certificado verde digital, este tipo de certificado es una acreditación digital que contiene información relativa sobre si una persona: ha sido vacunada contra la COVID-19, o se ha realizado una prueba cuyo resultado ha sido negativo, o se ha recuperado de la …

Leer másEl certificado digital de COVID y la traducción jurada a partir del 1 de julio de 2021 obligatorio en la UE.

OPOSICIONES TRADUCTOR 2021

Se convocan oposiciones para traductores. ¿Eres traductor o intérprete y te planteas opositar? Parece que este año hay buenas noticias, ya que se han convocado plazas para el Cuerpo de Traductores e Intérpretes del Estado. Pero ¿qué funciones se desempeñan en este cargo? Podría decirse que depende del ministerio, pero se resume en: Traducción e interpretación …

Leer másOPOSICIONES TRADUCTOR 2021

Viajo a Reino Unido, ¿qué debería saber antes?: las consecuencias del brexit

Viajo a Reino Unido, ¿qué debería saber antes sobre el brexit? ¿Qué es el Brexit? La salida del Reino Unido de la Unión Europea, también conocida entre la población como brexit, es una combinación de la palabra Britain (Gran Bretaña) y Exit (salida) consiste en un proceso político por el cual Reino Unido deja de …

Leer másViajo a Reino Unido, ¿qué debería saber antes?: las consecuencias del brexit

¿Alguna vez te has preguntado si es posible traducir el humor?

La traducción audiovisual en sí ya es todo un desafío, por las referencias culturales, la adaptación, etc. Pero sí entra en juego el humor, esto puede suponer un reto aún mayor porque, ¿es traducible el humor? Vamos a descubrirlo. El humor suele tener dificultades a la hora de traducir, sobre todo porque normalmente existen referentes …

Leer más¿Alguna vez te has preguntado si es posible traducir el humor?

La traducción, un puente entre culturas

La traducción nos ayuda a trasmitir el mensaje a la lengua meta. Encontramos diversas herramientas, entre ellas, la adaptación, el tema que vamos a tratar hoy. La TRADUCCIÓN y adaptación del lenguaje consiste principalmente en extraer el mensaje del texto de partida y adaptarlo al idioma de destino. No se trata de realizar una traducción …

Leer másLa traducción, un puente entre culturas

El MAEC ha autorizado la firma digital en las TRADUCCIONES JURADAS

¿Qué es una traducción jurada y que es una traducción jurada en formato digital? ¿Cuáles son las diferencias?. La traducción jurada es un documento cuasi notarial que da fe de la literalidad e integridad del contenido de la misma. Las traducciones juradas siempre van firmadas y selladas por un traductor jurado inscrito en el listado …

Leer másEl MAEC ha autorizado la firma digital en las TRADUCCIONES JURADAS

Traducción Jurada Express

¿Necesitas servicios de traducción jurada y tienes un plazo muy precipitado? Desde CBLingua aceptamos el reto, ¡estaremos encantados de ayudarte! Servicio de traducción jurada express Una agencia de traducción como CBLingua representa mucho más que la traducción de un simple documento. Somos conscientes de la importancia y repercusión que pueden llegar a tener las traducciones …

Leer másTraducción Jurada Express

Traducción e interculturidad

En un mundo tan globalizado como en el que vivimos hoy en día, en que todas las sociedades y pueblos experimentan una gran influencia y convivencia, la traducción toma un papel fundamenta, no solo como instrumento lingüístico, sino como medio para poder analizar la interculturalidad La interculturalidad hace referencia a las relaciones de intercambio y …

Leer másTraducción e interculturidad

Transcreación: el uso de la traducción con fines publicitarios

Actualmente, uno de los usos más habituales de la traducción es el de la transcreación, pero ¿qué es eso de la transcreación?  Podríamos definir la transcreación como aquel proceso en el que se traduce un mensaje manteniendo tanto su intención, como el estilo, tono y contexto. De hecho, el mismo término «transcreación» proviene de la …

Leer másTranscreación: el uso de la traducción con fines publicitarios

LA NUEVA ERA BREXIT

La nueva ERA BREXIT y sus efectos no han tardado en llegar. Grandes marcas como Coca-Cola o Berkeley abandonarán el Reino Unido y se ubicarán en los Países Bajos y España tras la salida del país anglosajón de la Unión Europea. Otra de las consecuencias es el adiós al programa de movilidad Erasmus. Por lo …

Leer másLA NUEVA ERA BREXIT