Medizinische Übersetzung

Eine der schwierigsten Übersetzungsfachgebiete ist die medizinische Übersetzung. Diese Art von Text zeichnet sich durch eine sehr fachliche Sprache aus, die sich auf bestimmte Themen bezieht und normalerweise kaum stilistische Mittel beinhaltet.

Ihre Schwierigkeit macht die medizinische Übersetzung zu einer der kompliziertesten Disziplinen auf dem Gebiet der Übersetzung. Um diese Übersetzung professionell anfertigen zu können, ist es unerlässlich, die besten Fachleute auf dem Gebiet der Medizin auszuwählen und außerdem, dass der Übersetzer auf diesem Gebiet ausgebildet ist. Der medizinische Übersetzer muss auf dem Gebiet, auf das sich der Text bezieht, vollständig ausgebildet sein.

Wie beantrage ich eine medizinische Übersetzung?

Medizinische Übersetzung

Dokumente senden

Senden Sie uns die Dokumente im digitalen Format, entweder Scan oder gut erkennbares Foto, an folgende E-Mail-Adresse: info@cblingua.com oder info@traductoresoficiales.es

Medizinische Übersetzung

Kostenvoranschlag akzeptieren

Ein Kostenvoranschlag wird Ihnen noch am selben Tag zusammen mit den Daten für die Banküberweisung zugesandt. Sobald der Kostenvoranschlag akzeptiert und bezahlt ist, werden wir mit der beglaubigten Übersetzung des Dokuments beginnen.

Medizinische Übersetzung

Übersetzung erhalten

Sobald der Kostenvoranschlag akzeptiert wurde und die Zahlung erfolgt ist, müssen Sie nur noch bis zum vereinbarten Liefertermin warten. Wir senden Ihnen die beglaubigte Übersetzung in digitalem Format, beglaubigt durch den beeidigten Übersetzer.

Welche medizinischen Übersetzungen werden am häufigsten angefragt?

arztberichte

krankenakten

medizinische register

krankenhausregister

klinische studien

medizinische protokolle

berichte

wissenschaftliche forschungen

rechtsvorschriften und beglaubigungen

berichte klinischer Studien

qualitätsbescheinigungen und -normen

Analyse- und Testergebnisse