Somos
TRADUCTORES JURADOS
sin intermediarios
¿Para qué necesitas tu traducción jurada?
Homologación académica
Licitación pública en el extranjero
Contratos públicos
Extranjería y regularización
Matrimonios y trámites civiles
¡Traductores jurados oficiales! ... sin intermediarios
Esta es, sin duda, una de las grandes diferencias que posiciona a CBLINGUA por encima del resto de agencias de traducción.
En CBLingua contamos con un equipo propio de traductores jurados en plantilla: profesionales que cuentan con una trayectoria profesional de más de 15 años de experiencia consolidada del sector. Esta estructura interna nos permite ofrecer un servicio de traducción jurada con precios competitivos, plazos de entrega rápidos, atención directa y personalizada, y una gran capacidad de respuesta ante proyectos de gran volumen o urgencia.
Porque cuando el equipo es propio, la calidad no se subcontrata: se construye desde dentro
¿Cómo solicitar una traducción jurada?
1. Solicita un presupuesto de traducción jurada
Rellena el formulario de presupuesto o si lo prefieres envíalo a info@cblingua.com
2. Aprueba el presupuesto de traducción recibido
Acepta el presupuesto y una vez abonado nuestros traductores jurados comenzarán con el proyecto
3. Recibe tu traducción jurada
Le enviaremos su traducción jurada en formato digital y soporte físico a la dirección indicada
Roxana y Arbelito11/03/2026 He solicitado este servicio en tres ocasiones y la experiencia siempre ha sido muy positiva. La traducción jurada fue rápida y todo estuvo correcto. Estoy muy satisfecho con el servicio. ¡Gracias! luis mas martinez10/03/2026 Servicio muy competente y rápido. Les pedí, por favor, si podían enviarme el documento con urgencia y esa misma mañana me lo hicieron llegar. Además, el trato fue muy amable y atento en todo momento. Totalmente recomendable. israel gasbarra treminio07/03/2026 Excelente atención. Tardo lo que me dijeron. Lo recomiendo ampliamente. Después de buscar diversos traductores han Sido los mejores. fabrizio delia05/03/2026 muy serios y rapidos Thais Vitali04/03/2026 Profesionales, rápidos y totalmente eficientes! Es la tercera vez que cuento con sus servicios y siempre superan mis expectativas. Impecables! Muchísimas gracias. Adam03/03/2026 Es la segunda vez que he usado Cblingua, son profesionales, eficientes y economicos. Muchas Gracias Jose Juan Español Roman02/03/2026 Servicio muy rapido y eficaz, recomendado 100% matthew dalmain-jones02/03/2026 I have used Cblingua on varios occasions over the years, and have always been completely happy with their work, I am very happy to recommend them 100% Muhammad Rizwan26/02/2026 Fast and reliable service !La evaluación general en Google es 4.9 de 5, en base a 855 reseñas
¿Cómo reconocer una buena Agencia de Traducción Jurada?
En CBLingua no nos gusta caer en el tópico de que somos los mejores. Nuestros clientes son nuestra garantía más fiable y objetiva y preferimos que lo digan ellos. En CBLINGUA contamos con más de 3000 reseñas totales.
¿Necesitas una traducción jurada certificada?
¿Necesitas una traducción jurada homologada para realizar cualquier trámite burocrático, académico o notarial? ¿Deseas impulsar tu negocio en el extranjero y traducir la página WEB de tu empresa con la mejor tecnología?
En CBLingua, somos traductores jurados y estamos homologados en todos los idiomas. ¡20 años de trayectoria impecable nos avala!
¿ Por qué elegir CBLingua para una traducción jurada?
- Profesionalidad y Experiencia: Con una trayectoria profesional impecable de más de 20 años, actualmente CBLingua es una de las primeras Empresas de Traducción y de Traducción Jurada a nivel nacional.
- Mejores Precios: Esto es lo que nos diferencia de otras Agencias de Traducción en CBLINGUA contamos con nuestro propio equipo de traductores jurados en plantilla, no tener intermediarios nos permite reducir los precios aún más, ofrecer mejores plazos de entrega, adaptándonos a las necesidades del cliente y mantener un trato directo con el cliente.
- Certificación y Garantía: CBLingua es una Agencia de Traducción acreditada con la Norma UNE EN-ISO 17100. La UNE-EN-ISO 17100 es un estándar de calidad oficial europeo para los servicios de traducción, es imprescindible que cualquier Agencia de Traducción profesional esté acreditada con esta norma.
¡Nuestras 5 razones más poderosas!
Sin intermediarios
Disponemos de nuestro propio equipo de traductores
Calidad certificada
Empresa certificada y acreditada con la Norma ISO 17100
Precios competitivos
Mejores precios y mejor servicio ¡Compruébalo tú mismo!
Atención personalizada
Online o en nuestras oficinas
Mejor servicio postventa
Asesoramiento continuo y capacidad de respuesta.
Apostilla en traducciones juradas
Apostillado de Traducciones Juradas
Si necesitas presentar un documento extranjero en cualquier ciudad española, es posible que debas traducirlo y legalizarlo. La forma más común de hacerlo es con la Apostilla de La Haya, la apostilla puede gestionarse a través de notarios o las Gerencias Territoriales del Ministerio de Justicia. Luego, es necesaria una traducción jurada. Para
El formato de la apostilla varía según el país, pero suele añadirse al final o en el reverso del documento. Si el país no pertenece al Convenio de La Haya.
¡Traducción Jurada en tiempo real!
¡Con la traducción jurada digital, ya es posible!
Las nuevas tecnologías nos abren el camino y facilitan los procesos. En CBLingua marchamos al ritmo de los tiempos, y hemos incorporado este nuevo concepto de traducción jurada a nuestro sistema. El cliente es quien decide la opción que más le convenga.
Ventajas de la traducción jurada con firma electrónica
- Elimina los procesos burocráticos y el concepto físico del papel.
- La inmediatez de recibir la traducción jurada en tiempo real, independientemente de donde se encuentre el cliente.
- Ahorro en los costes. Se suprimen gastos de envío y de papel.
- La traducción jurada digital se puede imprimir las veces que sea necesario sin perder la validez legal.
¿Tiene validez la traducción jurada con la firma digital?
Si, el formato digital tiene la misma validez legal que el soporte físico siempre que se cumplan todos los requisitos que se han especificado en la nueva legislación. La firma y el sello en todas las páginas de la traducción jurada, el fechado y la fórmula.
Idiomas de traductor jurado
Servicio de traducción en todos los sectores
Nos adaptamos a la necesidad de cada uno de nuestros clientes convirtiéndonos en sus aliados de traducción
Particulares
Ofrecemos atención personalizada y rápida. Para los servicios de traducciones juradas actuamos como mediadores legales para que nuestros clientes puedas alcanzar sus objetivos
Empresas
Abrimos nuevas posibilidades para tu negocio. Con plazos de entrega rápidos, y pensando en las necesidades de empresas. Somos el partner fiel de más de 200 empresas que depositan su confianza en nuestros servicios de traducción.
Instituciones y Organismos Públicos
Nos adaptamos a los requisitos de los distintos organismos. Tenemos presente el tipo de documento y el destinatario del mismo con la finalidad de garantizar una traducción fiel y completa del documento original.
Traductores Jurados en España
En CBLingua, ofrecemos un servicio en toda España. Gracias a nuestra plataforma online, gestionamos traducciones con carácter urgente, brindando soluciones inmediatas a nuestros clientes en cualquier punto de España, como si estuvieras ubicado en la calle de al lado.
Para quienes prefieran una atención personalizada, contamos con oficinas en las principales ciudades españolas. En cada una de ellas, nuestros traductores jurados oficiales están disponibles para garantizar un servicio ágil, profesional y de máxima calidad.
Nuestras oficinas
¿Necesitas un traductor en Madrid? Traductores jurados y técnicos en Madrid en todos los idiomas y documentos.
Madrid
Paseo de la Castellana 40 8ª Planta
Móvil: 620 799 242
¿Necesitas un traductor en Barcelona? Traductores jurados y técnicos en Barcelona en todos los idiomas y documentos.
Barcelona
C/ Aribau 168-170 1º 1ª
Móvil: 658 998 236
¿Necesitas un traductor en Sevilla? Traductores Jurados y técnicos en Sevilla todos los idiomas y documentos.
Sevilla
C/Mendez Nuñez 1 Primera Planta, Letra I
Teléfono: 955 412 916
¿Necesitas un traductor en Málaga? Traductores jurados y técnicos en Málaga todos los idiomas y document
Málaga
Calle Marqués de Larios, 4, P 1ª
Móvil: 638 890 153
¿Necesitas un traductor en Cádiz? Traductores Jurados y técnicos en Cádiz todos los idiomas y documentos.
Cádiz
C/ Camino del Aguila 1 Edificio Alfa, Oficina CI y CII
Teléfono: 956 543 937
¿Necesitas un traductor en Oviedo? Traductores Jurados y técnicos en Oviedo todos los idiomas y documentos.
Oviedo
C/ Caveda, 21, Edificio Caveda, Oviedo, Asturias
Móvil: 683 462 137
Dudas que puedes tener sobre traducción jurada
La traducción jurada se hace para que mi documento tenga una validez legal en el extranjero o ante cualquier organismo o Administración Pública o un documento extranjero (público u oficial) redactado en una lengua que no sea española tenga validez legal ante cualquier organismo público
Sí, es necesario traducir el certificado de nacimiento y certificado de antecedentes penales al español para poder solicitar la residencia en España.
Sí, salvo que el país de destino indique lo contrario. Es necesario consultar los requisitos específicos del país de destino.
La traducción jurada tiene carácter oficial ante las autoridades y organismos públicos y está firmada y sellada por un traductor habilitado y acreditado por el MAE. La traducción estándar no tiene validez legal ante organismos oficiales.
No hace falta, siempre y cuando la copia del documento sea legible.
Para un documento corto (certificado, título…etc) en uno o dos días, para otro tipo de documento más extenso, varía en función de la extensión del documento.
Se puede recibir de dos maneras: en formato físico, papel timbrado, o en formato digital con el certificado digital. Cualquiera de las dos opciones es válidas.
Sí, es necesario que traducir el Acta de Constitución y el Certificado del Registro Mercantil.
Sí, para cualquier licitación pública en un país extranjero es necesario hacer una traducción jurada del Acta de Constitución de empresa, claro siempre que esté redactada en un idioma diferente al español.
Todos los documentos que tengan carácter oficial ante organismo público o se deba presentar para un trámite burocrático en el extranjero, por ejemplo: Certificados de Nacimiento, de Matrimonio, de Antecedentes Penales, Expedientes Académicos, Títulos Académicos Oficiales, etc.
Las traducciones juradas son de carácter indefinido salvo en casos puntuales, el único documento que tiene caducidad es el Certificado de Antecedentes Penales, que tiene una validez de 90 días, una vez pasado este periodo habrá que hacer una nueva traducción jurada del certificado de penales.
No se entiende una cosa sin la otra, es decir, el certificado de nacimiento sin apostilla. la “Apostilla” es la acreditación que valida tu documento en los organismos públicos. El procedimiento de apostilla consiste en colocar sobre el documento una prolongación de este, “Apostilla” esta anotación que certificará la autenticidad del documento.
Documentos que pueden apostillarse:
- Documentos judiciales
- Documentos administrativos
- Documentos notariales: Recuerde que la apostilla de los documentos notariales corresponde, únicamente, a los Colegio de Notarios