fbpx
CBLINGUA
[smartslider3 slider=”3″]

CBLingua hilft dir, deine Ziele zu erreichen

Du hast ein Geschäftsprojekt, willst den Bund der Ehe schließen, dein Patent übersetzen lassen, eine Staatsbürgerschaft beantragen, im Ausland studieren oder einfach nur die Welt bereisen? Für all das wirst du wahrscheinlich eine beglaubigte Übersetzung benötigen.

Weltreise

Geschäftsprojekte

Eheschließung

Auslandsstudium

Sie benötigen eine Übersetzung?

Wir helfen Unternehmen ihre Ziele zu erreichen und unseren Privatkunden ihre Träume zu erfüllen. Mit einem Team, das aus über 150 professionellen und beeidigten Übersetzern besteht, und mit mehr als 17 Jahren Erfahrung ist CBLingua eines der führenden Übersetzungsunternehmen in Spanien.

Beglaubigte Übersetzung

Eine beglaubigte Übersetzung trägt die Unterschrift und den Stempel eines beeidigten Übersetzers und wird von Behörden und Ämtern als offizielle Übersetzung anerkannt. Diese können nur vom Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten öffentlich bestellte Übersetzer anfertigen, welcher anhand seiner Unterschrift und seines Stempels die Echtheit der ausländischen Dokumente bestätigt.

Technische Übersetzung

Technische Übersetzungen zeichnen sich durch ihre Fachsprache über spezifische Themen aus und enthalten kaum stilistische Mittel. Diese Art der Übersetzung erfordert ein hohes Maß an Fachkenntnissen, wodurch es unabdingbar ist, dass der Übersetzer in diesem Bereich fortgebildet ist und mit der Dokumentation umzugehen weiß.

Wissenschaftliche Übersetzung

Diese Art der Übersetzung ist eine der kompliziertesten, da es sich um sehr präzise Übersetzungen von komplexen Themen handelt. Wie bei der technischen Übersetzung sollte der Übersetzer daher für die benötigten Fachkenntnisse korrekt in diesem Bereich ausgebildet sein.

Juristische Übersetzung

Unsere Ausbildung als beeidigte Übersetzung erlaubt und mit voller Garantie in diesem Gebiet zu arbeiten. Die juristische Übersetzung besteht aus allen Arten von juristischen Dokumenten, die nicht zwangsläufig beglaubigte Übersetzungen sein müssen.

Finanzübersetzung

Diese Art gehört zum Bereich der technischen Übersetzung. Dafür ist ein spezialisiertes Übersetzerteam fundamental. Zu den gängigsten Texten in diesem Bereich gehören: Jahresabschlüsse von Unternehmen, Kontoauszüge, Wirtschaftsprüfungsberichte und Dokumente bezüglich Finanztransaktionen.

Webseitenübersetzung

Die Übersetzung einer Website ermöglicht uns heutzutage, unsere Dienstleistungen auf einem ausländischen Markt voller Möglichkeiten zu bewerben und anzubieten. Eine übersetzte Website kann für ein Unternehmen hervorragende Ergebnisse bringen. Es ist unerlässlich, die professionellsten Übersetzer auszuwählen, um den Inhalt der Webseite zu optimieren und die gewünschte Positionierung zu erreichen.

Handelsübersetzung

Heutzutage ist es für jedes Unternehmen üblich, die Dienste einer guten Übersetzungsagentur in Anspruch zu nehmen, um die Strategien und Geschäftsziele umzusetzen, um mit ausländischen Kunden zu arbeiten. Dazu ist es notwendig, einen professionellen Übersetzer zu haben, der in der Lage ist, unsere Ideen zu übersetzen und unsere Produkte auf dem internationalen Markt zu verkaufen.

Medizinische Übersetzung

Medizinische Übersetzungen enthalten eine sehr spezialisierte und fachliche Terminologie. Um diese Art der Übersetzung durchführen zu können, ist es unerlässlich, dass der Übersetzer im medizinischen Bereich ausgebildet ist. Bei CBLingua verfügen wir über ein Team von professionellen Übersetzern, die auf Medizin spezialisiert sind und mit höchster Qualität übersetzen, entsprechend den Anforderungen des Projekts.

Akademische Übersetzung

Dank der verschiedenen Abkommen, die heute zwischen Universitäten und ausländischen Schulen bestehen, können Studenten an Studienprogrammen auf der ganzen Welt teilnehmen. Allerdings hat jedes Land und sogar jede Einrichtung ihre eigenen Vorschriften und ihr eigenes Bewertungssystem. Es ist von wesentlicher Bedeutung, dass der Übersetzer über Kenntnisse dieser Aspekte verfügt, um die Übersetzung durchführen zu können.

Touristische Übersetzung

Der Tourismussektor, zu dem das Gaststätten-, Hotel- und Reisegewerbe zählt, ist seit jeher eng mit der Übersetzung verbunden. Die touristische Übersetzung ist vielleicht eine der bekanntesten Übersetzungsarten und trägt zweifellos zu einer wachsenden wirtschaftlichen Aktivität bei.

Übersetzung von Dokumenten

Es kommt immer häufiger vor, dass Unternehmen ins Ausland expandieren wollen. Dies beinhaltet den Kontakt mit ausländischen Unternehmen und Lieferanten, wodurch es notwendig wird, in anderen Sprachen zu kommunizieren. Dabei ein Fachmann, der als sprachlicher Vermittler zwischen dem Unternehmen und dem Kunden fungiert, unerlässlich, damit der Informationsaustausch auf möglichst professionelle und treue Weise erleichtert wird.

Ihre Übersetzung in Echtzeit!

Die digitale beglaubigte Übersetzung ist bereits möglich.

Das Amt für Übersetzung des spanischen Ministeriums für Auswärtige Angelegenheiten hat vor Kurzem elektronische Unterschriften und das digitale Format für beglaubigte Übersetzungen genehmigt.

Die neuen Technologien öffnen uns neue Türen und vereinfachen viele Prozesse. Wir von CBLingua gehen mit der Zeit und haben dieses neue Konzept der beglaubigten Übersetzung übernommen. Der Kunde entscheidet schließlich, welche Option er bevorzugt.

Welche Vorteile bietet die elektronische Unterschrift für beglaubigte Übersetzungen?

  • Beseitigung bürokratischer Prozesse und Dokumente auf Papier.
  • Erhalt der beglaubigten Übersetzung in Echtzeit, unabhängig davon, wo sich der Kunde befindet.
  • Kosteneinsparung. Das digitale Format verdrängt das physische, wodurch Kosten für Versand und Papier verschwinden. Außerdem kann eine beglaubigte Übersetzung so oft wie notwendig ausgedruckt werden ohne die Rechtsgültigkeit zu verlieren.

Wie läuft der Prozess einer beglaubigten Übersetzung im digitalen Format ab?

Der Prozess bleibt unverändert. Der Kunde beantragt per E-Mail oder in einem unserer Büros eine beglaubigte Übersetzung. Sobald der Kostenvoranschlag angenommen wurde, beginnen wir mit der Übersetzung des Dokuments. Die Besonderheit des digitalen Formats zeichnet sich nach Fertigstellung der beglaubigten Übersetzung aus, denn bisher erhielt der Kunde die Übersetzung auf Papier. Jetzt wird es ein digitales Dokument sein.

Ist eine beglaubigte Übersetzung mit elektronischer Unterschrift rechtsgültig?

Ja, das digitale Format hat dieselbe Rechtsgültigkeit, wie die Version auf Papier, sofern alle in der neuen Gesetzgebung festgelegten Anforderungen erfüllt werden. Die Unterschrift und der Stempel auf allen Seiten der beglaubigten Übersetzungen, das Datum und die Beglaubigungsformel.

Die Lösung für die Zukunft!    

Wir kennen die Bedürfnisse unserer Kunden besser als jeder andere. Wir von CBLingua können uns an ihre Fristen anpassen. Heutzutage kann die Mehrheit der Behördengänge online durchgeführt werden. CBLingua hilft Ihnen dabei, dass diese Behördengänge leichter werden!

Traductor jurado
Beeidigte Übersetzer und Dolmetscher

Beeidigter Übersetzer

Was ist ein beeidigter Übersetzer?

Ein beeidigter Übersetzer ist ein vom Ministerium für Auswärtige Angelegenheiten öffentlich bestellter Übersetzer, dessen Unterschrift und Stempel die Echtheit eines Dokuments bestätigt.

Wozu benötigt man einen beeidigten Übersetzer?

Für alle öffentliche Urkunden, die auf einer Fremdsprache verfasst wurden und eine offizielle Eintragung bei Behörden und öffentlichen Stellen erfordern.

Agentur für spezialisierte Übersetzung

CBLingua ist ein Übersetzungs- und Dolmetschbüro, das auf eine über siebzehnjährige tadellose Laufbahn zurückblicken kann. Unser Produktionsteam besteht aus zehn festangestellten Übersetzern für beglaubigte und fachliche Übersetzungen, die in mehr als 25 Sprachen übersetzen. Sowie ein gefestigtes Team von mehr als 100 professionellen Übersetzern, die über das ganze Land verteilt sind.

1. Moderne Übersetzungsagentur

2. Technologisch fortgeschrittene Antworten

3. Wirksame Lösungen für unsere Kunden

Essenzielle Aspekte einer guten Übersetzungsagentur sind unseres Erachtens:

  • Eine gefestigte Infrastruktur, durch die auch die auch die anspruchsvollsten und kompliziertesten Übersetzungsprojekte gemeistert werden können. Dies ist mit einem professionellen, menschlichem und erfahrenem Team machbar. Ein Team, das außerdem auch über die technologischen und computergestützten Hilfsmittel verfügt, die für die Verwaltung, Einhaltung der Fristen und maximale Sorgfalt bei der Qualität der Übersetzungen erforderlich sind.
  • Vertrauen und Ruhe. Über CBLingua zu sprechen bedeutet über Engagement, Hingabe und Professionalität zu sprechen.
  • Die Preise. Zweifellos ist CBLingua in diesem Bereich ebenfalls ein Referenzunternehmen. Jede Übersetzungsagentur legt ihre eigenen Tarife fest. Wir haben immer auf die Preise geachtet, um die wettbewerbsfähigste Agentur mit der besten Qualität zu sein. Um das zu wissen, ist es wichtig, dass unsere Kunden die Preise mit anderen Agenturen vergleichen und anhand dieser Daten bewerten können.

Unsere professionellen Lösungen

Übersetzungsdienste für Privatkunden

Eines unserer Grundsätze ist es, unseren Privatkunden stets eine persönliche und schnelle Betreuung zu bieten. Für die Dienstleistungen der beglaubigten Übersetzungen nehmen wir die Rolle als Rechtsvermittler ein, damit unsere Kunden ihre Ziele erreichen können. Qualität ist das Hauptmerkmal der Projekte von CBLingua, immer mit den besten professionellen Übersetzern, den besten Hilfsmitteln und der fortschrittlichsten Technologie.

Übersetzungsdienste für Unternehmen

Wir öffnen Ihrem Unternehmen neue Türen. Übersetzungen für Unternehmen reichen von der Übersetzung eines einfachen Dokuments bis hin zu beglaubigten und technischen Übersetzungen umfangreicher Texte. Unsere professionelle Erfahrung von mehr als 17 Jahren macht uns zu einer Referenz für Unternehmen.

Mit schnellen Lieferzeiten und unter Berücksichtigung der Bedürfnisse unserer Geschäftskunden. Wir sind der treue Partner von mehr als 200 Unternehmen, die ihr Vertrauen in unsere Übersetzungsdienste setzen.

Übersetzungsdienste für öffentliche Einrichtungen

Vielseitigkeit. Dieses Wort beschreibt die Arbeitsweise von CBLingua, da wir uns an die Anforderungen der verschiedenen Projekte anpassen, die wir verschiedenen Einrichtungen anbieten: Universitäten, Museen, Forschungszentren, Ministerien oder Regierungsdelegationen. Wir kennen die Art des Dokuments, das wir übersetzen, und den Kunden sehr genau, um eine getreue und vollständige Übersetzung des Originaldokuments zu gewährleisten.

Warum CBLingua?

Professionalität und Erfahrung

Wir können auf eine tadellose Erfolgsgeschichte von fast 20 Jahren zurückblicken. Eine riesige Anzahl von erfolgreich durchgeführten Übersetzungsprojekten. Und Tausende von Referenzen unserer Kunden. Dies ist unser Vorstellungsbrief.

Leistung und Digitalisierung

Wir bemühen uns um schnelle und effektive Übersetzungsprozesse, die sich positiv auf die Kosten und den Komfort unserer Kunden auswirken. Immer unter Verwendung der am besten geeigneten Werkzeuge und der neusten Technologie.

Fortschritt

Der Schlüssel liegt darin, immer einen Schritt voraus zu sein und so neue Marktbedürfnisse vorauszusehen. Auf diese Weise können wir unseren Kunden die besten Preise, die kürzesten Fristen und die effizientesten Prozesse anbieten.

Unsere Büros

Bei CBLingua bieten wir einen Übersetzungs- und Dolmetschdienst für ganz Spanien an mit garantierter Antwort innerhalb von 24 Stunden an. Oder Sie besuchen uns in einem unserer Büros in

Übersetzer in Madrid

Traductores en Madrid

Du benötigst eine Übersetzung in Madrid?
Beeidigte und technische Übersetzer in Madrid in allen Sprachen und für alle Dokumente.
Sie finden uns in Paseo Castellana, 40 8. Stock, Madrid

Übersetzer in Barcelona

Traductores en Barcelona

Du benötigst eine Übersetzung in Barcelona?
Beeidigte und technische Übersetzer in Barcelona in allen Sprachen und für alle Dokumente.
Sie finden uns in Calle Aribau 168-170, Barcelona

Übersetzer in Sevilla

Du benötigst eine Übersetzung in Sevilla?
Beeidigte und technische Übersetzer in Sevilla in allen Sprachen und für alle Dokumente.
Sie finden uns in Calle Méndez Núñez, 1, Sevilla

Übersetzer in Málaga

Du benötigst eine Übersetzung in Málaga?
Beeidigte und technische Übersetzer in Málaga in allen Sprachen und für alle Dokumente.
Sie finden uns in Calle Marqués de Larios, 4, planta 1

Übersetzer in Cádiz

Traductores en Cádiz

Du benötigst eine Übersetzung in Cádiz?
Beeidigte und technische Übersetzer in Cádiz in allen Sprachen und für alle Dokumente.
Sie finden uns in Camino del Aguila, 1 Puerto de Santa María

CBLingua in den Medien

¿Tienes alguna pregunta?