Consecutive Interpretation Service
A consecutive interpretation service consists of interpreting a speech into other languages.
The interpreter listens to the speaker and takes notes to help them remember what has been said. Once the speaker finishes talking, the interpreter reproduces the message in a different language with the most accuracy possible. Therefore this type of interpretation requires a good memory, attention, retention, speech and expressive skills.
Differences between consecutive and simultaneous interpretation
Consecutive interpretation doesn’t produce a parallel discourse. The interpreter has a certain amount of time before they speak. The speaker pauses for between 1 and 5 minutes to allow the interpreter to communicate what they have just said.
With Simultaneous Interpretation, the interpreter is sat inside a sound proof booth and has technical equipment.
During Consecutive Interpretation the interpreter is sat close to the speaker. It is the same interpreter who reproduces the message to the public.
A Simultaneous Interpreter stays completely in the shadows and is not seen at all as they are sat inside a booth.
A Consecutive Interpreter must present themselves well, choose an appropriate outfit and should stay in the background. The main focus should always be on the speaker.
When is Consecutive Interpretation used?
This is technique is used in the opening and closing of official ceremonies.
On occasion, Consecutive Interpretation is replaced by the use of Simultaneous Interpretation as it is a lot quicker.
“In a Translation Agency such as CBLingua we have a solid and experienced team of Interpreters specialised in simultaneous, consecutive and conference interpretation services.”
A Translation Agency such as CBLingua meets all the requirements needed to offer a comprehensive service of the highest quality to our clients. This is thanks to our team of interpreters specialised in simultaneous, consecutive and conference interpretation.