Legal Translation

At CBLingua we have more than 10 years of experience in Legal Translation. Our training as Sworn Translators in the legal field allows and enables us to face more than one hundred legal translations every day through our legal translators. Most of our work is centred on the area of law, specifically commercial and procedural law.

Legal Translation

What is a legal translation?

Legal translation is the translation of any type of document that has legal content, meaning that a document doesn’t necessarily have to be of an official nature but that it´s terminology and phraseology have a high technical content to do with the various branches of law. Some of the most common examples of legal translations are:

  • The translation of official bulletins of state organisations
  • European Union standards like European Parliament Directives
  • Translation of information for foreigners
  • Translation of business documentation: macroeconomic reports, annual accounts, hearings…

Normally legal translation and sworn translation go hand in hand, because a specialised translation in a legal area always needs one of our Sworn Translators to act as an attester before the authorities with their seal and signature.

The best solution for your legal translations is to use professional legal translators who guarantee a high quality result. In this way, you will avoid putting your business at risk with inaccurate translations that will harm your image. Find out why you have to use a professional service here.

 

Most common types of documents:

  • Contracts
  • Certificates of incorporation of companies
  • Notarial Deeds
  • Lawsuits

Who can be a legal translator?

There are many opinions about this topic. Some think that to be a good legal translator the best thing is to have a solid training in translation accompanied with legal knowledge. Others believe that the best person for these translations is a lawyer with a good knowledge of languages. At CBLingua we think we should have the best of both worlds. The ideal legal translator has to be a lawyer and a translator at the same time.

Send us the documentation that you need translating by a legal translator through our quote section and in less than an hour you should receive your quote.