fbpx

Altibajos: sectores que han incrementado la demanda de traducciones frente a otros que han sufrido un descenso

Altibajos en el sector de las traducciones 

No hace falta que remarquemos lo duro que han sido estos últimos dos años para todos debido a la pandemia de la COVID-19. Hemos vivido un período de emergencia sanitaria sin precedentes en nuestra era y hemos tenido que aprender a convivir con la incertidumbre que ello conlleva.

El sector de la traducción jurada, al igual que muchísimos otros sectores, también se ha visto afectado de manera directa por la situación sanitaria. Según los datos, las demandas de traducciones durante la pandemia aumentaron en un 40%. Además, la traducción jurada se ha visto envuelta en la maraña de altibajos que estos sectores han sufrido por consecuencia de la misma.

En este artículo te explicaremos cuáles son estos altibajos y qué sectores han aumentado la demanda de traducciones juradas y oficiales frente a aquellos que han sufrido un descenso.

Incrementos y descensos en diferentes ámbitos

Ámbito sanitario

Es lógico que en medio de una pandemia el sector que más traducciones haya demandado haya sido el sanitario. Desde el inicio de la pandemia, casi diariamente, se publicaban nuevos documentos acerca de la COVID-19: informes de la OMS, informes médicos, artículos en revistas científicas… Estos informes, en su gran mayoría redactados en inglés, supusieron el aumento de la demanda de traductores oficiales especializados en traducción sanitaria.

Altibajos en el sector de las traducciones 

Las farmacéuticas también han sido uno de los clientes más fieles de la traducción jurada en este período: documentos de nuevos fármacos que podían paliar los síntomas del virus, el desarrollo de las vacunas, efectos secundarios de estos medicamentos y los efectos secundarios de las vacunas…

Redes Sociales

Qué podemos decir nosotros de las redes sociales que no sepáis ya. Según el diario digital Expansión, el uso de las redes sociales durante la pandemia aumentó en un 27% en comparación con el año anterior. Encabeza la lista de las aplicaciones más usadas Whatsapp, seguida de Youtube, Facebook e Instagram.

Altibajos en el sector de las traducciones 

Ámbito económico

En este ámbito se vislumbró un aumento en la demanda de traductores oficiales y traducciones juradas de textos económicos como consecuencia de todos los estudios y análisis de la situación económica global y nacional debido a las restricciones por la pandemia.

Ámbito turístico

Uno de los sectores más afectados por la pandemia fue, sin lugar a dudas, el turístico. Las restricciones de movilidad tuvieron un fuerte impacto en el turismo y, por tanto, también repercutieron en la traducción, tanto de textos de índole turística como en la traducción jurada de documentos oficiales. La traducción jurada y el turismo van de la mano, por tanto, al verse afecto el sector turístico, la demanda de traducciones juradas disminuye. Esta disminución se debe al cierre de fronteras y a la aparición de las restricciones de movilidad.

Altibajos en el sector de las traducciones 

Ámbito audiovisual

Muchas películas y series tuvieron que parar sus grabaciones debido a la situación sanitaria durante un largo período de tiempo, lo que hizo que las subtitulaciones y doblajes disminuyeran considerablemente.

Hemos expuesto los altibajos que han sufrido diferentes sectores durante la pandemia y cómo ha afectado, en algunos casos favorablemente, a la traducción.

La demanda de traductores oficiales y traducciones juradas se detuvo durante la pandemia para, unos meses más tarde, sufrir un aumento considerable en el número de demandas de traducciones juradas y no juradas. La traducción jurada va ligada a la cotidianidad, si el mundo para, también lo hace la traducción.

¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges.

Si tienes alguna duda o nos quieres hacer alguna consulta, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. Te atenderemos en el mismo día. Tenemos un magnífico equipo de profesionales para ayudarte y servirte. ¡Te esperamos!

Comparte esta publicación

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

¿Tienes alguna pregunta?