fbpx

Mi experiencia en CBLingua

La traducción es un campo apasionante y desafiante que permite conectar culturas y facilitar la comunicación global. Como estudiante de traducción, tenía curiosidad por explorar cómo funcionaba una agencia de traducción en la vida real. Soy estudiante de Bélgica y me interesaba hacer unas prácticas en el extranjero. Afortunadamente, tuve la oportunidad de hacerlas en CBLingua, una reconocida agencia de traducción. Fue una experiencia verdaderamente enriquecedora y positiva.

Hice mis prácticas en la oficina del Puerto, donde se encuentra el equipo de administración y pude ver de primera mano cómo funcionaba la máquina CBLingua y qué proceso seguía un proyecto de traducción, desde el primer contacto con el cliente hasta la entrega final. De hecho, como becaria, no me esperaba tener tantos contactos con los clientes tanto por teléfono como en la oficina. Lo que me gustó también era resolver algunas incidencias administrativas.

Desde el primer día, el equipo me recibió con los brazos abiertos. Todas estaban dispuestas a compartir su conocimiento y guiar mi aprendizaje. Podía hacer todas las preguntas que hacía falta sin miedo, siempre había alguien para ayudarme.

La traducción es un trabajo colaborativo y trabajar en una agencia de traducción me brindó la oportunidad de experimentar esto de primera mano. Trabajé en estrecha colaboración con la traductora de francés quien me ayudó a mejorar mis habilidades, a comprender mejor los procesos de la traducción jurídica y a mejorar mi nivel de español.  Recibí retroalimentación constante y constructiva sobre mi trabajo, lo que me permitió crecer y mejorar como traductora. Fue inspirador ver cómo los traductores profesionales enfrentaban desafíos lingüísticos y resolvían problemas de manera efectiva.

No solo hice traducciones jurídicas, también, en colaboración con otras becarias, tradujimos una parte de las páginas web de CBLingua al francés, lo que fue muy divertido para mí, ya que es algo que ya había estudiado en el máster y que me encanta.

También debo destacar la profesionalidad y hospitalidad del equipo. El ambiente de trabajo era acogedor y amigable, lo que contribuyó a un flujo de trabajo eficiente y agradable. Agradezco mucho a Laura F., Sonia, Susana y Almudena por acogerme y hacerme sentir como parte del equipo. Además, tenía un horario de mañana, lo que era perfecto porque podía hacer muchas actividades por las tardes y descubrir este rincón de España que no conocía antes.

Mi experiencia como becaria en CBLingua fue tremendamente positiva. No ha sido mi primer contacto con el mundo laboral pero sí el primero con el mundo de la traducción profesional. Aprendí mucho sobre este mundo y adquirí habilidades prácticas muy útiles para el futuro. La oportunidad de colaborar con profesionales experimentados y apasionados en un entorno de trabajo enriquecedor fue invaluable para mi desarrollo profesional. Estoy agradecida por esta experiencia y entusiasmada por seguir mi camino como traductora. No habría podido tener mejor primera experiencia profesional a punto de acabar el máster.  Siempre recordaré los buenos momentos en CBLingua.

CBLingua tu agencia de traducción

¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges. Estamos preparados para poder ayudar a nuestros clientes de forma rápida y eficaz para que tengan una experiencia grata y sacarles una sonrisa. Tenemos agencias en Madrid, Barcelona, Sevilla, Cádiz, Málaga y Asturias.

Comparte esta publicación