fbpx

144.º Curso sobre la Unión Europea y la traducción jurada de títulos

En CBLingua Traductores Jurados, expertos en traducción jurada, seguimos de cerca todas las novedades que afectan a estudiantes y profesionales con aspiraciones internacionales. Una de las noticias más destacadas es la convocatoria del 144.º Curso sobre la Unión Europea, organizada por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación.

Este prestigioso programa se celebrará en la Escuela Diplomática de Madrid, entre octubre y diciembre de 2025, con ponencias de especialistas en derecho, política y relaciones internacionales. Al finalizar, los alumnos recibirán un diploma oficial, siempre que cumplan la asistencia y superen la prueba de evaluación.

¿Qué es el 144.º Curso sobre la Unión Europea?

El curso está dirigido a estudiantes y profesionales que deseen ampliar sus conocimientos sobre las instituciones europeas, la política exterior y el derecho internacional. Representa una excelente oportunidad para quienes buscan una formación diplomática especializada.

traducción jurada títulos extranjeros
Curso en la Escuela Diplomática. Fuente: Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (2019)

Requisitos para inscribirse en el curso de la Escuela Diplomática

Los candidatos deben presentar varios documentos para formalizar la inscripción:

  • Carta de motivación

  • Currículum vitae

  • Título universitario

La importancia de la traducción jurada de títulos extranjeros

Si el título universitario procede de una universidad fuera de España, es obligatorio presentarlo acompañado de una traducción jurada al castellano, inglés o francés.

Este requisito es decisivo, ya que:

  • Solo una traducción jurada firmada y sellada por un traductor oficial tiene validez legal.

  • Una traducción simple no será reconocida.

  • La ausencia de traducción puede suponer la exclusión del proceso de selección.

Errores comunes al presentar títulos sin traducción oficial

Muchos candidatos con estudios internacionales desconocen este requisito, lo que genera:

  • Retrasos en la tramitación.

  • Rechazo de solicitudes.

  • Imposibilidad de acceder al curso.

Cómo CBLingua te ayuda con tu traducción jurada

En CBLingua contamos con un equipo de traductores jurados acreditados en toda España, listos para ayudarte a cumplir con los requisitos del Ministerio.

Traductores jurados en varias ciudades

Disponemos de traductores jurados en Madrid, ideales para quienes realicen la formación en la Escuela Diplomática, pero también ofrecemos servicio en Sevilla, Barcelona, Málaga, Cádiz y Oviedo. Todas nuestras traducciones tienen la misma validez legal en cualquier ciudad.

Validez legal y rapidez en los plazos

Cada traducción incluye el formato oficial, la firma y el sello del traductor jurado, asegurando su aceptación por parte del Ministerio. Además, ofrecemos plazos de entrega ágiles para que no pierdas tu oportunidad de participar en el curso.

Solicita tu traducción jurada con CBLingua

Con más de 20 años de experiencia, en CBLingua garantizamos seguridad, profesionalidad y rapidez en todos nuestros encargos.

  • Traducción jurada en más de 30 idiomas.

  • Presupuesto online inmediato.

  • Entrega por correo electrónico o en formato físico en cualquiera de nuestras oficinas.

👉 Confía en profesionales. Confía en CBLingua.

Solicita ahora tu traducción jurada y asegura tu participación en el 144.º Curso sobre la Unión Europea.

Preguntas frecuentes sobre la traducción jurada y el curso

¿Qué documentos necesito para inscribirme en el curso?
Una carta de motivación, currículum vitae y título universitario.

¿Qué es una traducción jurada?
Es una traducción certificada por un traductor oficial con firma y sello, con validez legal en España.

¿Dónde encontrar traductores jurados en España?
CBLingua cuenta con oficinas en  Madrid, Barcelona, Sevilla, Cádiz, Málaga y Asturias, además de servicio online en todo el país.

Comparte esta publicación