La experiencia de prácticas de Soledad
Cuando ya estás a punto de dar el portazo a unos estudios de grado, preparada ya la esquinita en el salón donde vas a colgar tu título, viendo el final del túnel después de cuatro años de pelarte los codos, de tener el cartel de «Prohibido el paso, study in progress» desgastado en la puerta, pegado ya con trescientos tipos de cinta adhesiva… las expectativas de las prácticas curriculares, la guinda final del pastel, siempre son considerables; bueno, digámoslo sin pelos en la lengua y sin florituras, son ENORMES. Además, todo el mundo está de los nervios, las prácticas y el TFG. TFG, TFG, TFG, TFG… No sé si hay vida después del TFG, pero sí sé que mi experiencia con las prácticas curriculares ha sido inmejorable.
En CBLingua me han tratado genial y he aprendido muchísimo. Me he sentido muy motivada y valorada. Las he hecho en remoto y siempre hemos tenido una comunicación muy eficiente. Además, también me han solventado curiosidades como, por ejemplo, el hecho de poder conocer el funcionamiento de la gestión de proyectos en su día a día. Siempre han estado dispuestas a ayudarme en todo. Se nota que les encanta su trabajo y que forman un buen equipo. Desprenden un muy buen ambiente laboral. He hecho traducciones de muchos tipos; además he visto de forma muy evidente como mi léxico iba asentándose y cómo mis recursos en documentación también eran cada vez más eficientes porque bueno, en alemán hay ¡muuuchas maneras de decir lo mismo!
La traducción jurídica del alemán no es, digamos, un campo de amapolas, pero para mí, sinceramente, ha sido un buen paseo por el aprendizaje y el sentirte parte de un equipo. ¡Gracias!
CBLingua tu agencia de traducción
¡CBLingua como punto de partida! Somos una Agencia de Traducción, especializada en el sector de la traducción jurada y técnica. Los mejores profesionales están entre nuestras filas, lo que nos lleva a alcanzar unos resultados de la máxima calidad en todas nuestras traducciones y 20 años que nos avalan. Además, nuestros traductores se adaptan a las necesidades de los clientes a la hora de traducir cualquier tipo de documento. Y si se preguntaba los idiomas cuáles son los idiomas con los que trabajamos, no tema, nuestros traductores podrán traducir sus documentos a más de 30 idiomas. Increíble, ¿no es cierto?
Estamos preparados para poder ayudar a nuestros clientes de forma rápida y eficaz para que tengan una experiencia grata y sacarles una sonrisa. Tenemos agencias en Madrid, Barcelona, Sevilla, Cádiz, Málaga y Asturias.