fbpx

La nueva era de la traducción jurada: firma electrónica y digitalización con CBlingua

En CBlingua, como empresa especializada en servicios de traducción jurada y traducción certificada, sabemos que la evolución tecnológica está transformando profundamente el sector. Una prueba clara de ello es la reciente publicación en el Boletín Oficial del Estado (BOE) de la Orden AUC/213/2025, que introduce una novedad muy importante para los traductores jurados: la posibilidad de certificar sus traducciones mediante firma electrónica cualificada, eliminando la necesidad del sello físico y la firma manuscrita.

Nueva normativa para los traductores oficiales

Hasta ahora, para que una traducción jurada fuera válida, era imprescindible que el traductor oficial estampase un sello físico y firmase el documento de forma manuscrita. Esta práctica, aunque tradicional, presentaba ciertas limitaciones, especialmente en un mundo cada vez más digitalizado.

Con esta nueva regulación, la certificación digital pasa a ser la norma. La firma electrónica cualificada tiene la misma validez legal que la firma manuscrita, lo que significa que los documentos firmados electrónicamente están plenamente reconocidos por la administración y la justicia en España. Además, se incorpora un cuadro de texto con los datos del traductor jurado, que sustituye al sello físico. El formato estándar para estas traducciones certificadas será el PDF firmado electrónicamente (PAdES).

Por si fuera poco, la validación de estas traducciones se podrá realizar a través de la plataforma oficial VALIDe del Gobierno de España, lo que aporta mayor seguridad jurídica y transparencia al proceso.

Ventajas para clientes y traductores juradosFirma electrónica y digitalización con CBlingua

Para los clientes, esta transformación supone una gran mejora en la rapidez y la comodidad. Ahora, los documentos pueden enviarse y recibirse al instante en formato digital, evitando tiempos de espera por correos o mensajerías y reduciendo los costes asociados a la impresión y el envío postal.

Para los traductores jurados, ya sean en Sevilla, Barcelona, Madrid o Málaga, esta digitalización facilita enormemente el trabajo, optimizando los tiempos y permitiendo ofrecer un servicio más eficiente y adaptado a las necesidades actuales del mercado.

¿Qué significa esto para CBlingua y sus clientes?

En CBlingua, estamos comprometidos con la calidad y la innovación en todos nuestros servicios de traducción jurada. Esta nueva normativa representa para nosotros una oportunidad para seguir mejorando la experiencia del cliente, garantizando traducciones oficiales rápidas, seguras y con total validez legal.

Si buscas un traductor jurado en Sevilla, un traductor jurado en Barcelona, un traductor jurado en Madrid o un traductor jurado en Málaga, CBlingua es tu aliado confiable para realizar traducciones certificadas con plena validez digital.

Además, nuestra amplia experiencia en traducción jurada y legal nos permite asesorarte sobre cómo aprovechar estas novedades, explicándote los procesos y adaptándonos a tus necesidades específicas, ya sea para documentos académicos, legales, administrativos o comerciales.

Solicita ya tu traducción jurada con CBLingua

Esta modernización no solo es un avance tecnológico, sino un reflejo de la necesidad de agilizar y simplificar procesos en la administración pública y en el mundo empresarial. La digitalización y la firma electrónica garantizan la seguridad jurídica, la reducción de costes y una atención más rápida para todos los usuarios.

Nuestros traductores jurados están disponibles para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, garantizando que la traducción se realice en el plazo solicitado y bajo los requisitos específicos. Puede recibir la traducción mediante correo electrónico o en formato físico, según su preferencia. Estamos preparados para poder ayudar a nuestros clientes de forma rápida y eficaz para que tengan una experiencia grata y sacarles una sonrisa. Tenemos agencias en Madrid, Barcelona, Sevilla, Cádiz, Málaga y Asturias.

Si necesitas una traducción certificada para tus trámites oficiales, no esperes más. En CBLingua puedes pedir tu presupuesto online de forma rápida y sencilla, y recibir tu traducción jurada en pocos días, sin complicaciones.

En CBLingua Traductores Jurados, con 20 años de experiencia, facilitamos que cumplas con la legalidad y gestiones tus documentos con total seguridad. Confía en profesionales. Confía en CBLingua.

Referencias
Bescos, C., & Bescos, C. (2024, 17 abril). ¿Qué es una Traducción Jurada? – Blog del Traductor Jurado. Blog del Traductor Jurado –. https://www.traductor-jurado.org/blog/que-es-una-traduccion-jurada/
Gobierno de España. (s. f.). Plataforma VALIDe para la validación de firmas electrónicas. https://valide.gob.es
Ministerio de Asuntos Económicos y Transformación Digital. (7 de marzo de 2025). Orden AUC/213/2025, de modernización de la certificación de traducciones juradas mediante firma electrónica [BOE núm. 57, 7 de marzo de 2025]. Boletín Oficial del Estado. https://www.boe.es
Reglamento (UE) Nº 910/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de julio de 2014, relativo a la identificación electrónica y los servicios de confianza para las transacciones electrónicas en el mercado interior (eIDAS). Diario Oficial de la Unión Europea, L257/73. https://eur-lex.europa.eu/legal-content/ES/TXT/?uri=CELEX%3A32014R0910

 

Comparte esta publicación