El sector de la traducción siempre tiene sus miras puestas, año tras año, en qué idioma será el que lidere la demanda de traducciones, ¿ cuáles serán los idiomas del futuro?. Actualmente, tenemos la información de qué idiomas son los más hablados a nivel mundial, y cuáles han sido los más utilizados en el ámbito empresarial. Sin embargo, ¿cómo puede pronosticar el sector de la traducción qué idiomas serán los que lideren al sector en los próximos años?
Los idiomas del futuro después del COVID-19
Según los datos obtenidos en Ethnologue, apreciamos como el inglés continúa a la cabeza, seguido del chino. Relacionando esta información con la situación actual, tras la detección del primer caso de covid-19 las autoridades chinas han comenzado a difundir la información de la que disponían para que científicos de todo el mundo pudieran contribuir en la búsqueda de una vacuna para frenar el contagio de la pandemia. Por lo tanto, la información de la que disponían los científicos asiáticos ha sido traducida al inglés (idioma elegido como lengua franca a nivel internacional) con el objetivo de facilitar su difusión.
¿Cuáles eran los idiomas más demandados para trabajar en este año 2020 antes de la irrupción del covid-19?
En España, los cinco idiomas que encabezaban la lista eran el portugués, el italiano, el alemán, el francés y el inglés. El portugués ha empezado ha adquirir relevancia debido a que Brasil está situada como la octava economía a nivel mundial. Esto ha provocado que numerosas empresas decidan mantener relaciones comerciales con dicho país. Además, Portugal, debido a su cercanía, se sitúa como el tercer país que mayor número de exportaciones recibe desde España. En cuanto a la locomotora europea, ¿cómo quedarían los idiomas del futuro a partir de ahora? el alemán es una de las lenguas que suele aparecer con mayor frecuencia en la búsqueda de empleo y que es la primera lengua extranjera más hablada en Europa por detrás del inglés.
Un dominio de francés nos permitiría trabajar en 29 países distintos en los que dicho idioma es oficial. Y por último, el inglés, el idioma que ocupa casi el 93% de las ofertas de empleo en las que se requiere el conocimiento de una lengua extranjera.
Se producirá un cambio en los idiomas del futuro o se mantendrán las previsiones del 2020?
Estos eran los principales idiomas más demandados en España en este inicio de 2020, sin embargo, la paralización mundial a causa del coronavirus puede haber modificado esta tendencia. ¿Cuáles serán ahora los idiomas más demandados en el sector de la traducción? ¿Se producirá un cambio de manera puntual o cambiará nuestro estilo de vida?
Los idiomas del futuro: chino, inglés, francés, portugués….
Todo apunta a que el chino continuará su crecimiento y que superará al inglés como lengua más hablada. Se colocará como la principal lengua con mayor demanda en el sector empresarial y por lo tanto requerirá la traducción de documentación a diferentes idiomas ya que dicho idioma solamente se habla en ese país, no como otras lenguas que son oficiales en diferentes países como pueden ser el español, el inglés o el francés. Probablemente, dicha tendencia no sea puntual, sino que cumplirán con las previsiones que llevan marcando muchos expertos desde hace años. Esto no quiere decir que el inglés vaya a quedarse en un segundo plano, sino que si principal competidor, el chino, se colocará en primer lugar. El papel del inglés como lengua franca no va a ser sustituido, y continuará destacando en sectores como la informática o las nuevas tecnologías.
Como conclusión, una consecuencia directa de la afirmación anterior es que las agencias de traducción buscarán traductores profesionales que dominen las siguientes combinaciones lingüísticas: (chino-inglés, inglés-español, etc.) ya que con esas tres lenguas se estaría trabajando con un tercio de la población mundial en función al número de hablantes.
es muy interesante
Interesante, ya tienen todo planeado para las siguientes generaciones.
Pero ahora todo camina más rápido.