Nacionalidad española por la Ley de Memoria Democrática: ¿qué papel juega la traducción jurada?
En CBLingua, como empresa especializada en traducción jurada y traducción certificada, seguimos de cerca todas las novedades legales que afectan a los trámites oficiales. Una de las más relevantes en los últimos meses es la Ley 20/2022, conocida como Ley de Memoria Democrática, que abre la puerta a miles de descendientes de españoles a solicitar la nacionalidad.
Pero, ¿qué tiene que ver esto con la traducción jurada? Mucho más de lo que parece. A la hora de presentar documentación oficial ante las autoridades españolas, uno de los requisitos clave es que los documentos estén acompañados de una traducción certificada realizada por un traductor jurado oficial autorizado por el MAEC (Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación).

Documentación necesaria para el trámite
La Ley de Memoria Democrática permite solicitar la nacionalidad española a hijos, nietos e incluso bisnietos de personas que fueron exiliadas o perdieron su nacionalidad por motivos políticos o ideológicos. Se trata de un reconocimiento histórico… pero también de un procedimiento legal que exige una documentación precisa y válida.
Entre los documentos más comunes están:
- Certificados literales de nacimiento del solicitante y del progenitor de origen español.
- Certificados de matrimonio.
- Documentos de identidad nacionales o pasaportes.
- Actas notariales, sentencias u otros documentos que acrediten el vínculo con la persona exiliada.
Muchos de estos documentos se emiten en otros idiomas, y es aquí donde entra la traducción jurada.
¿Qué documentos se necesitan y por qué la traducción jurada es clave?
Para que estos documentos tengan validez legal en España, deben presentarse acompañados de su correspondiente traducción jurada. Es decir, una traducción firmada y sellada por un traductor jurado acreditado por el MAEC, que certifique la fidelidad del contenido traducido.
Además, los documentos originales deberán estar correctamente apostillados o legalizados, según el país de emisión. Aunque este paso no forma parte directa de la traducción jurada, es imprescindible para que el documento y su traducción certificada sean aceptados por el Registro Civil español.
Traductores jurados expertos en documentación legal
En CBLingua contamos con un equipo propio de traductores jurados oficiales especializados en trámites de extranjería y nacionalidad. Esto nos permite ofrecer un servicio rápido, fiable y con garantía legal en todos los idiomas necesarios: inglés, francés, italiano, portugués, alemán, árabe, ruso, rumano, y muchos más.
Tanto si vives en América Latina, Estados Unidos o Europa, puedes solicitar tu traducción jurada desde cualquier parte del mundo. Gestionamos todo online y, si lo necesitas, también podemos enviarte la traducción en papel.
¿Qué significa esto para nuestros clientes?
Solicitar la nacionalidad puede ser un proceso largo y complejo. Por eso, en CBLingua nos aseguramos de que la parte lingüística no sea un obstáculo. Te asesoramos en todo momento y trabajamos con agilidad para que puedas presentar tus documentos traducidos de forma correcta y en plazo.
Además, al trabajar con nuestro propio equipo de traductores jurados, sin intermediarios, garantizamos siempre la máxima calidad, validez legal y precios competitivos.
Solicita ya tu traducción jurada con CBLingua
Si necesitas una traducción certificada para tus trámites oficiales, no esperes más. En CBLingua puedes pedir tu presupuesto online de forma rápida y sencilla, y recibir tu traducción jurada en pocos días, sin complicaciones.
Nuestros traductores jurados están disponibles para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, garantizando que la traducción se realice en el plazo solicitado y bajo los requisitos específicos. Puede recibir la traducción mediante correo electrónico o en formato físico, según su preferencia. Estamos preparados para poder ayudar a nuestros clientes de forma rápida y eficaz para que tengan una experiencia grata y sacarles una sonrisa. Tenemos agencias en Madrid, Barcelona, Sevilla, Cádiz, Málaga y Asturias.
En CBLingua Traductores Jurados, con 20 años de experiencia, facilitamos que cumplas con la legalidad y gestiones tus documentos con total seguridad. Confía en profesionales. Confía en CBLingua.
Referencias:
¿Eres cubano y bisnieto de español? Así puedes obtener la nacionalidad española por Ley de Memoria Democrática en 2025. (2025, 20 mayo). Mi Abuelo Era Español. https://miabueloeraespanol.com/2025/03/28/bisnietos-cubanos-nacionalidad-espanola-lmd/
Nacionalidad española por la Ley 20/2022, de 19 de octubre. (2024, 11 julio). Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Colaboración. https://www.exteriores.gob.es/Consulados/saopaulo/es/Comunicacion/Noticias/Paginas/Articulos/Nacionalidad-espa%C3%B1ola-por-la-Ley-de-Memoria-Democr%C3%A1tica.aspx
Proceso para obtener la Nacionalidad Española – Banchio Abogado. (s. f.). Banchio Abogado de Extranjería En Barcelona. https://banchioabogado.com/nacionalidad-espanola-2/