Viajar a Europa en 2025: el nuevo sistema EES y la importancia de una traducción jurada correcta
Desde el 12 de octubre de 2025 ha entrado en vigor el nuevo Sistema de Entradas y Salidas (EES) en las fronteras exteriores de la Unión Europea. Este sistema supone un cambio fundamental en la forma en que los viajeros no europeos acceden al espacio Schengen, sustituyendo el tradicional sello en el pasaporte por un registro digital que incorpora datos biométricos y de viaje. Se trata de una medida que, aunque orientada a mejorar la seguridad y la agilidad en los controles fronterizos, también implica una mayor exigencia documental y un control más riguroso de los movimientos dentro del territorio europeo.
En este contexto, contar con documentación en regla, completa y traducida de forma jurada y certificada, se convierte en un requisito indispensable para evitar problemas durante los cruces fronterizos. Desde CBLingua Traductores Jurados, como empresa especializada en traducción jurada y oficial, ayudamos a nuestros clientes a cumplir con estas nuevas exigencias del sistema EES Europa 2025, facilitando la presentación de documentos válidos ante las autoridades europeas.
¿Quién debe presentar documentos traducidos con el EES?
El EES está dirigido a todos los ciudadanos de países terceros —es decir, no pertenecientes a la Unión Europea— que viajan a Europa para estancias de corta duración, independientemente de si necesitan visado o están exentos. La entrada, salida y posibles denegaciones serán registradas electrónicamente. Este control también afecta a personas que entran por motivos turísticos, académicos o profesionales, lo que puede suponer la necesidad de presentar documentación traducida oficialmente ante las autoridades fronterizas.
Aquí es donde la figura del traductor jurado se vuelve clave. Documentos como certificados de nacimiento, antecedentes penales, contratos laborales, seguros de viaje, reservas de alojamiento o incluso pruebas de solvencia económica pueden ser requeridos durante la entrada al territorio Schengen. La exigencia de una traducción oficial firmada y sellada por un traductor acreditado garantiza que estos documentos sean reconocidos como válidos por las autoridades europeas.
Traducciones juradas: más necesarias que nunca para viajar con seguridad
La implementación progresiva del EES en toda Europa no solo busca mejorar la seguridad, sino también identificar a quienes sobrepasen su estancia legal o usen identidades falsas. Esto implica que los errores en la documentación, su presentación incompleta o la falta de una traducción certificada pueden derivar en retrasos o incluso en la denegación de entrada. Por eso, cada vez más viajeros, estudiantes, empresas y profesionales acuden a los servicios de traductores jurados para asegurarse de que sus trámites se realicen correctamente.
En CBLingua, ofrecemos traducciones juradas válidas en todo el territorio europeo, elaboradas por traductores oficiales acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Con oficinas en Sevilla, Málaga, Cádiz, Barcelona, Madrid y Oviedo, garantizamos un servicio rápido, fiable y adaptado a las exigencias del nuevo sistema EES Europa 2025, tanto en formato digital como en papel.
CBLingua: tu traductor jurado de confianza ante los nuevos controles europeos
Con más de 20 años de experiencia en el sector, CBLingua Traductores Jurados ha ayudado a miles de clientes a preparar sus documentos para trámites internacionales. Además de la traducción jurada, ofrecemos asesoramiento sobre los pasos previos y posteriores al proceso, como la legalización consular o la Apostilla de La Haya, requisitos habituales en documentación destinada a las autoridades extranjeras.
Gracias a nuestra red de traductores jurados repartidos en diferentes ciudades de España, nuestros servicios se adaptan a todas las necesidades: ya sea para viajes personales, procesos migratorios, estudios en Europa o traslados laborales, en CBLingua te ayudamos a cumplir con los nuevos requisitos del EES con la máxima garantía legal.
Solicita ya tu traducción jurada con CBLingua
Si necesitas una traducción certificada para tus trámites oficiales, en CBLingua puedes pedir tu presupuesto online de forma rápida y sencilla, y recibir tu traducción jurada en pocos días, sin complicaciones.
Nuestros traductores jurados están disponibles para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas. Nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, garantizando que la traducción se realice en el plazo solicitado y bajo los requisitos específicos. Puedes recibir la traducción mediante correo electrónico o en formato físico en cualquiera de nuestras oficinas de España.
Con 20 años de experiencia, CBLingua Traductores Jurados facilita que cumplas con la legalidad y gestiones tus documentos con total seguridad.
Confía en profesionales. Confía en CBLingua.
REFERENCIAS:
González, M. (2025, 1 agosto). Ya hay fecha para el nuevo sistema de Entradas y Salidas de la UE (EES). Hosteltur: Toda la Información de Turismo. https://www.hosteltur.com/171091_ya-hay-fecha-para-el-nuevo-sistema-de-entradas-y-salidas-de-la-ue-ees.html
LegalTeam. (2025, 13 octubre). Nuevo sistema de entradas y salidas (EES) en Europa: todo lo que debes saber – Legalteam | Consultoría Especializada En Extranjería y Nacionalidad Española. https://legalteam.es/nuevo-sistema-de-entradas-y-salidas-ees-en-europa-todo-lo-que-debes-saber/