fbpx

Rechazo en una prueba de traducción

Cómo remontar después de que me rechacen en mi primera prueba de traducción

Rechazo en una prueba de traducción¿Conoces el dicho de quien la sigue, la consigue? Pues esto se puede aplicar en todos los aspectos de la vida.

Todos los comienzos siempre son difíciles, vas a encontrar muchas piedras en el camino y, como podrás intuir, el mundo de la traducción no es diferente. Salir de la universidad y enfrentarte al mundo laboral puede suponer un dolor de cabeza, pero si es lo que quieres, saca fuerzas de flaquezas y ve a por ello.

Pero ¿qué sucede si lo has intentado y no has sido la elegida/o en la prueba de traducción? CBLingua te da unos consejos. Si esto sucede, piensa que no todo se consigue a la primera y que la perseverancia puede ser una característica fundamental para conseguir ser la traductora/o que deseas ser.

Sé constante

Durante muchos años, he escuchado la siguiente frase: «A traducir se aprende traduciendo» y a lo mejor al salir de la universidad es lo que necesitas, experiencia y soltura. Prueba algún curso o algún voluntariado que te motive y exprímelo al máximo, pero, sobre todo, no dejes nunca de intentarlo.

Aunque este primer contacto te haya desanimado, estoy segura de que no será la única oportunidad que se te va a presentar y como suele ocurrir en muchas ocasiones, la constancia lo es todo.

Si has tenido un inicio no demasiado favorecedor tras tu etapa universitaria, desde CBLingua te animamos a que esto no te desmotive, a que cambies el chip y pienses que, si no ha sido ahora, será después, pero que tarde o temprano será. Intenta identificar y aprender de los errores que muchas veces se comenten por nervios o por falta de experiencia, pero no por falta de conocimientos y haz de tus debilidades, tus mayores fortalezas.

A veces, lo que deseamos no se consigue en el momento que queremos, pero esto no quiere decir que no vayamos a lograrlo y si traducir es tu vocación. ¡Adelante y sin frenos!

CBLingua tu agencia de traducción

¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

¿Tienes alguna pregunta?