fbpx

Cristina Alcedo y su experiencia en CBLingua

Mi nombre es Cristina Alcedo, graduada en Traducción e Interpretación por la Universidad Pablo de Olavide y estudiante del Máster de Traducción y Nuevas Tecnologías por el ISTRAD. Durante Cristina Alcedo, su experiencia en CBLinguaestos meses de verano he estado realizando mis prácticas extracurriculares en la oficina de CBLingua de El Puerto de Santa María y aunque la rama jurídica sea muy diferente de la tecnológica, estas prácticas me han dado la oportunidad de ver cómo funciona una empresa de traducción desde dentro, a traducir textos de diversos temas de índole jurídico, económico, empresarial, etc. y adentrarme a conocer también la gestión de proyectos desde que se le envía el presupuesto al cliente, hasta su aprobación, la traducción y revisión del texto, su preparación y su envío, así como el trato tanto con el cliente y como con los traductores.

La parte práctica es muy importante

Durante todos tus estudios, te enseñan toda la parte teórica de la traducción, pero nunca llegas a ponerlo en práctica realmente hasta que no trabajas en una empresa de traducción y en CBLingua he podido poner todos estos conocimientos en práctica, además de todos los que he ido aprendiendo durante el transcurso de mis prácticas que han hecho formarme y evolucionar como traductora.

De esta experiencia no solo me llevo todo lo aprendido y la puesta en práctica de todos los conocimientos adquiridos durante la carrera y el máster, sino que me llevo la parte personal de trabajar de forma presencial en una oficina. Esta experiencia no habría sido igual sin el equipo humano que hay detrás de esta empresa, porque me llevo a mis compañeras de trabajo y oficina durante estos tres meses que, para ellas, no era una becaria, sino una más del equipo y gracias a ello sentía la confianza de poder preguntar cualquier duda que siempre era respondida de la mejor manera posible y trabajar codo con codo con ellas para sacarlo todo adelante. También con las personas que hay detrás de la oficina de CBLingua en Sevilla, con la que estaba en constante contacto y que siempre me tendían una mano para ayudarme en lo que hiciera falta. Sin duda mi experiencia en CBLingua ha sido increíble, no solo por todo lo aprendido, sino por todo lo vivido y trabajado en la oficina.

CBLingua tu agencia de traducción

¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges. Estamos preparados para poder ayudar a nuestros clientes de forma rápida y eficaz para que tengan una experiencia grata y sacarles una sonrisa. Tenemos agencias en Madrid, Barcelona, Sevilla, Cádiz, Málaga y Asturias.

Comparte esta publicación
¿Tienes alguna pregunta?