fbpx

Influencers y traducción

Influencer: un término omnipresente en la era digital, pero ¿de dónde viene? ¿Qué relación guarda con la traducción y las empresas de traducción?

Etimología

Si hablamos de la etimología del término influencer podríamos decir que se trata de una palabra de origen anglosajón derivada del verbo “to influence” (influenciar).

En cuanto a su adaptación al español hay que recalcar que el extranjerismo influencer no está muy aceptado entre los lingüistas ya que la RAE y la fundéu desaconsejan su uso en inglés y proponen el uso de la palabra «influyente»

Evolución del significadoInfluencers y traducción

Si pensamos bien siempre ha habido influencers. Si nos remontamos al siglo XX este término se usaba para designar a figuras públicas con gran poder de influencia social como celebridades internacionales, científicos, políticos etc.

En el siglo XXI, este término no se utiliza para hacer referencia exactamente a lo mismo, ya que en la actualidad los influencers se miden en likes, engagement y seguidores, es decir, mientras más seguidores, más alcance global y más reconocimiento social tengas, serás encasillado en una categoría mejor de influencer, pero si pensamos ¿realmente se merecen serlo? ¿qué aportan estas personas culturalmente hablando a la sociedad? ¿Qué pueden llegar a aportar a una empresa de traducción?

Relación con la traducción

Aunque quizás no te habías dado cuenta porque como siempre la figura del traductor e intérprete está a la sombra, cada vez más se necesita de ella en el mundo influencer. A continuación, dejamos algunos ejemplos:

  • Traducción de contenido: si los influencers quieren llegar a una audiencia global necesitan traducir los contenidos, y tener una traducción de calidad, de no ser así su prestigio se vería afectado.
  • Localización de productos: las marcas que colaboran con influencers para promocionar sus productos necesitan adaptar la información y el contenido de estos a cada mercado (traducción de etiquetas, manuales de instrucciones, tarjetas de agradecimiento), eso lo hace un traductor.
  • Interpretación en eventos: los influencers pueden ser invitados a eventos internacionales, donde se requiere la interpretación simultánea o consecutiva para que puedan comunicarse con el público.

¿Qué beneficios pueden obtener las influencers al contratar una empresa de traducción jurada como Cblingua?

  • Mayor alcance: llegarán a una audiencia global, sin barreras lingüísticas ni culturales, ya que el traductor velará por ello.
  • Mejor engagement: conseguirá una mejor conexión con sus seguidores de independientemente de sus diferentes culturas.
  • Mayor profesionalidad: este perfil demostrará una apuesta por la calidad y accesibilidad de su contenido.

CBLingua tu agencia de traducción

¡CBLingua como punto de partida! Somos una Agencia de Traducción, especializada en el sector de la traducción jurada y técnica. Los mejores profesionales están entre nuestras filas, lo que nos lleva a alcanzar unos resultados de la máxima calidad en todas nuestras traducciones y 20 años que nos avalan. Estamos preparados para poder ayudar a nuestros clientes de forma rápida y eficaz para que tengan una experiencia grata y sacarles una sonrisa. Tenemos agencias en Madrid, Barcelona, Sevilla, Cádiz, Málaga y Asturias.

Comparte esta publicación
¿Tienes alguna pregunta?