fbpx

Experiencia de una becaria en CBLingua

A principios de marzo llegó por fin ese momento tan esperado por muchos estudiantes universitarios: las prácticas en empresa. Tras darle muchas vueltas al filete a ver por donde le pinchaba el tenedor, elegí la agencia de traducción CBLingua. En mis casi dos meses de prácticas en esa empresa, puedo decir que fue una decisión …

Leer másExperiencia de una becaria en CBLingua

¡Tiempo de reflexión!

Queremos enviar un mensaje motivador y de esperanza para todos nuestros clientes y para los ciudadanos en general. Hemos demostrado que trabajando juntos podemos avanzar más rápido en la lucha contra esta pandemia, por lo que debemos continuar así. Tan solo deseamos que, una vez pase el confinamiento, todos reflexionemos sobre lo que hemos aprendido …

Leer más¡Tiempo de reflexión!

¿Qué necesita un profesional sanitario para trabajar en el Reino Unido?

El sistema sanitario español ha sido reconocido por el Foro Económico Mundial como uno de los mejores sistemas sanitarios del mundo en el año 2019, compartiendo este reconocimiento con países como Japón, Singapur y Hong Kong. ¿qué necesita un profesional sanitario para trabajar en el Reino Unido? Además, desde hace bastante tiempo se ha aumentado …

Leer más¿Qué necesita un profesional sanitario para trabajar en el Reino Unido?

La Crisis del Covid-19

Hace poco más de un mes aparecía una nueva palabra en nuestros vocabularios “coronavirus”. Irrupción del Covid-19 ¿Qué ha supuesto la crisis del covid-19? Muchos, apenas conocíamos la definición de este término, pero en este mes hemos logrado aprender más del coronavirus que en toda una vida estudiando historia.  La crisis del covid-19   ha puesto …

Leer másLa Crisis del Covid-19

¿Dónde realizar la traducción jurada de mis documentos en Barcelona?

Barcelona es, sin duda, una de las ciudades más internacionales de nuestro país. Su cultura, su gastronomía, su gente y su historia hacen que se posicione como la capital más visitada de España, recibiendo cada año millones y millones de turistas. Este constante flujo de ciudadanos extranjeros conlleva inevitablemente a un intercambio lingüístico y cultural …

Leer más¿Dónde realizar la traducción jurada de mis documentos en Barcelona?

La traducción de declaraciones juradas

En la actualidad, muchas personas recurren a la traducción de declaraciones juradas como medio para abreviar procedimientos judiciales y administrativos. Este tipo de documentos sirve para exponer hechos personales que se consideran verídicos ante la ley y su denominación, “jurada”, se debe a que se realizan bajo juramento ante las autoridades. La información proporcionada en …

Leer másLa traducción de declaraciones juradas

La irrupción del Covid-19: una antes y un después en el sector de la traducción

La irrupción del Covid-19 en nuestra sociedad ha marcado un antes y un después en el sector de la traducción y en el mundo. Desde el año 2009 cuando la OMS categorizó a la gripe A H1N1 como pandemia no habíamos atravesado una situación como la actual. Está claro que este hecho va a cambiar …

Leer másLa irrupción del Covid-19: una antes y un después en el sector de la traducción

Merece la pena traducir mi Web

Hoy en día, es casi impensable que una empresa con éxito no tenga su propio sitio en Internet. Restaurantes, tiendas de ropa, despachos de abogados, empresas de alimentación… sin duda merece la pena traducir mi WEB. Prácticamente todos los negocios actuales cuentan con una web. Esta elección es muy útil a la hora de proyectar …

Leer másMerece la pena traducir mi Web

los idiomas del futuro

El sector de la traducción siempre tiene sus miras puestas, año tras año, en qué idioma será el que lidere la demanda de traducciones, ¿ cuáles serán los idiomas del futuro?. Actualmente, tenemos la información de qué idiomas son los más hablados a nivel mundial, y cuáles han sido los más utilizados en el ámbito …

Leer máslos idiomas del futuro

El mercado de la traducción despues del COVID-19

Aunque muchos se preguntan cómo está evolucionando actualmente nos gustaría saber como será el mercado de la traducción después del COVID-19. Lo que realmente debemos plantearnos son las consecuencias que esta situación tendrá a largo plazo. Es decir: ¿cómo evolucionará el mercado de la traducción tras el coronavirus? ¿Cómo influirán las consecuencias en nuestro sector? ¿Se …

Leer másEl mercado de la traducción despues del COVID-19

El Covid-19 y el traductor

Cuando piensas que la crisis del COVID-19 arranca en china y que en un espacio tan corto de tiempo ha sido capaz de propagarse por todo el planeta, nos toca hacer una reflexión. El mundo es más pequeño de lo que siempre hemos pensamos. A pesar de las distancias que nos separa entre países, esta …

Leer másEl Covid-19 y el traductor

Traducción de un informe médico alemán

La traducción de un informe médico alemán es uno de los documentos más demandados por nuestros clientes. El campo de la medicina es asombroso y, a su vez, de proporciones inmensas. Abarca multitud de especialidades y técnicas, gracias a los importantes avances que se han logrado en los últimos cien años, debido también al desarrollo …

Leer másTraducción de un informe médico alemán