fbpx

Te explicamos por qué cualquier persona puede necesitar la traducción jurada

Cualquiera puede necesitar un traductor jurado

Cualquiera puede necesitar un traductor juradoQueremos que pienses sobre la traducción por un momento para explicarte que cualquiera puede necesitar una traductor jurado. Ella es esa compañera, amiga, aliada, como quieras llamarla que no se va. Está ahí para ayudarte en lo que haga falta.

Si no nos crees, sigue leyendo y verás que te vamos a hacer cambiar de opinión.

Como bien dice el título de este artículo, cualquiera y cuando decimos cualquiera es cualquiera: Cristiano Ronaldo, Taylor Swift, el presidente Joe Biden, Isabel Allende… puede necesitar en algún momento una traducción de algún documento y, en concreto, la traducción jurada de algún documento.

Hay un pensamiento generalizado de que solo las empresas necesitan la traducción jurada de documentos. Pues, desde CBLingua queremos desmentir este pensamiento. Repetimos, cualquiera puede necesitar ponerse en contacto con una agencia de traducción para la traducción jurada de un documento.

A continuación, vamos a exponer diferentes situaciones cotidianas por las que puedas necesitar los servicios de una empresa de traducción dedicada a la traducción jurada.

Situación número uno: supongamos que te has ido de Erasmus a Gante. Te lo has pasado genial, has podido viajar mucho, has sacado buenas notas, pero todo lo bueno acaba, así que te tienes que volver a España a cursar tu último año de universidad. Sin embargo, para que te convaliden las asignaturas que has cursado en Gante vas a necesitar la traducción jurada de tu expediente académico de ese curso.

Situación número dos: llevas cinco años con tu pareja y pensáis que ya es hora de formalizar vuestra relación y pasar al siguiente nivel, el matrimonio. Os casáis en la ciudad natal de tu pareja, que es Baeza, pero vosotros residís en Detroit, así que para que vuestro matrimonio también sea legal en EE. UU. necesitaréis la traducción jurada de vuestro certificado de matrimonio.

Situación número tres: te han ofrecido un puesto de trabajo como profesor en Rumanía. Pero para poder trabajar allí con niños, necesitarás un certificado de antecedentes penales y su correspondiente traducción jurada, de lo contrario, pasarán al siguiente candidato y te quedarás sin el trabajo de tus sueños. ¡Sin problemas! Te pones en contacto con una agencia de traducción, vamos a decir que se llama CBLingua (por ejemplo con agencias en Madrid, Barcelona, Sevilla, Cádiz, Málaga y Oviedo) y te lo hacen en un periquete. Sin darte cuenta ya estás dando clases a tus alumnos en Rumanía.

Situación número cuatro: llevas viviendo en Islandia diez años y tuviste allí un peque. Quieres que tu hijo tenga nuevas experiencias y te quieres volver a España, pero, para que tu hijo pueda vivir en España, necesitas presentar todo el papeleo relativo a su nacimiento, es decir, su certificado de nacimiento. Pero, no lo puedes presentar en su idioma origen, lo tienes que presentar, efectivamente, en español. Para ello, necesitarás… no hace falta que lo digamos, pero lo vamos a decir: una traducción jurada de ese certificado de nacimiento.Cualquiera puede necesitar un traductor jurado

Estos son solo cuatro casos de los más comunes que se nos pueden presentar. Podemos hablar de certificados de nacimiento, herencias, contratos, extractos bancarios, expedientes académicos, certificados de antecedentes penales, facturas…

Por todo lo expuesto anteriormente, podemos afirmar que cualquiera puede necesitar un traductor jurado, si tenías la idea de que solo las empresas e instituciones llaman a agencias de traducción, quítatela de la cabeza porque ya has podido comprobar que cualquiera puede necesitar nuestra ayuda.

¡CBLingua al rescate! Somos una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Contamos con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más. Nuestros traductores jurados son profesionales que estarán a tu disposición para traducir cualquier tipo de documento a más de 30 idiomas diferentes. Además, nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, así que no temas, tu traducción estará en el plazo que nos pidas y bajo los requisitos solicitados. Dicha traducción la podrás recibir mediante correo electrónico o en formato físico, tú eliges.

Si tienes alguna duda o nos quieres hacer alguna consulta, no dudes en ponerte en contacto con nosotros. Te atenderemos en el mismo día. Tenemos un magnífico equipo de profesionales para ayudarte y servirte. ¡Te esperamos!

 

Comparte esta publicación

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

¿Tienes alguna pregunta?