fbpx

El Covid-19 y el traductor

Cuando piensas que la crisis del COVID-19 arranca en china y que en un espacio tan corto de tiempo ha sido capaz de propagarse por todo el planeta, nos toca hacer una reflexión. El mundo es más pequeño de lo que siempre hemos pensamos. A pesar de las distancias que nos separa entre países, esta crisis mundial ha puesto de manifiesto, que estamos interconectados a pesar de las distancias. En ese post vamos hablar del Covid-19 y el traductor

¿Pero qué sabemos del Coronavirus – ¿qué es el COVID-19?

Hasta ahora muy poco o nada conocíamos del Coronavirus, ni siquiera de su existencia, pero en este último mes hemos aprendido mucho del COVID-19, de cómo nos afecta, y el por qué a unas personas les ataca más que a otras.

Los coronavirus son una familia de virus que se descubrió en la década de los 60 pero el origen todavía se desconoce. Existen diferentes tipos que provocan distintas enfermedades que van desde un resfriado hasta un síndrome respiratorio grave (una neumonía)

Sabemos que gran parte de los coronavirus no son peligrosos y se pueden tratar de forma eficaz. También sabemos que es un virus que desaparece con las altas temperaturas y que son más sensibles de aparecer en otoño e invierno.

Nosotros desde la aparición del coronavirus, hemos activado unas medidas de seguridad basadas en las indicaciones de los expertos y continuar con nuestro estilo de vida adaptado para afrontar el coronavirus sin peligro.

Tras vivir unos primeros días de confusión, le hemos podido tomar el pulso al COVID-19 hasta activar un sistema de teletrabajo seguro durante la etapa del confinamiento.

el covid-19 y el traductor

El teletrabajo durante el COVID-19 y el traductor

Una vez puesto en marcha el teletrabajo. Hemos comprobado que este sistema de trabajo telemático nos ofrece unas garantías de calidad para nuestros clientes y se adapta muy bien al sector de la traducción. El trabajo del traductor suele ser muy individual donde lo más importante es contar siempre con las herramientas adecuadas para trabajar y estar a la vanguardia tecnológica.

El COVID y el Traductor

En CBLingua lo primordial ha sido diseñar un sistema de teletrabajo eficaz en todas sus vertientes; que por una parte sea capaz de solventar y cubrir las necesidades de nuestros clientes y por otra parte permita trabajar a los traductores de la misma forma ordenada y establecida.

Después de unos días de readaptación a este nuevo formato de trabajo por parte de todos los miembros del equipo del Grupo CBLingua (traducción, Project managers, administración, revisores) podemos constatar que rodamos con el teletrabajo perfectamente, cada uno coordinando desde su puesto y realizando su tarea.  Además, hemos potenciado el servicio de traducción jurada digital durante la crisis del COVID-19 para que todos los clientes puedan recibir su traducción jurada de forma inmediata.

En unas circunstancias tan excepcionales como las que estamos viviendo lo lógico sería el cese de la actividad mientras la situación persistiera.  No obstante, el sector de la traducción te permite continuar con la actividad de forma casi intacta mientras la crisis prevalece. Producir de forma telemática y utilizar las herramientas tecnológicas que pueden sustituir de forma temporal la virtual es posible en un sistema de trabajo como el del traductor.

La firma digital en las traducciones juradas

Está siendo fundamental para poder avanzar hacia el futuro en la traducción jurada. Ya que nos permite que el cliente ahorre costes y plazos. Hemos leído que se ha dado luz verde para poder llevar a cabo la firma digital en las traducciones juradas sin tener que hacer uso del soporte físico (papel) para este tipo de traducciones. Quizá este podría ser un avance cualitativo para las traducciones juradas en este momento que se verá implantado en el futuro.

Hasta ahora la entrega de traducción jurada siempre se ha realizado en papel, pero es muy posible que muy pronto sólo se haga a través del formato digital.

Ventajas de la traducción Jurada digital durante el COVID-19.

La principal ventaja que ofrece la firma digital en la traducción jurada es el ahorro en plazos de entrega y costes. La firma digital en la traducción jurada permite al usuario recibir el documento oficial desde cualquier lugar del mundo en el mismo momento. Esto podría significar un avance cuantitativo para las traducciones juradas.

El traductor y el COVID

Como mediador lingüístico el traductor debe ser capaz de reproducir en otro idioma sin apreciar ninguna alteración en el contenido. El traductor debe permanecer invisible y el buen trabajo del traductor no se debe apreciar.

¿Qué papel desempeña el traductor durante el COVID-19?.

La figura del traductor, si nos referimos al COVID-19, es fundamental en determinados sectores y así continuar avanzando. El traductor biosanitario, el traductor científico juegan un papel fundamental, deben ser capaces de transmitir información sensible de forma fehaciente en todos los idiomas, un error en la traducción podría ser determinante.

Muchas organizaciones de traducción no gubernamental han activado un protocolo de emergencia para ayudar a que los países emergentes reciban la información.

Actividad profesional del traductor durante el COVID-19

La mayoría de las empresas, grandes, medianas, pequeñas ya han cambiado su forma de hacer negocio. Actualmente los negocios cuentan con partners, clientes, proveedores en el extranjero.

Desde el punto de vista de la traducción; tanto a las Agencias de traducción, como a los traductores, por supuesto que esta crisis del covid-19 le ha afectado considerablemente el ritmo y la actividad de trabajo, no obstante podemos decir que no hemos sido un sector perjudicado, ya que al estar en primera línea de respuesta, la actividad no se ha visto del todo mermada.

Desde CBLingua Madrid, Barcelona, Sevilla, Málaga y Cádiz, ahora más que nunca seguimos trabajando para que nuestros clientes puedan contar con nuestros servicios. Además, en estos momentos tan complicados en CBLingua también hemos querido aportar nuestro granito de arena.  Todos los proyectos de traducción que se soliciten durante el COVID-19 se les aplicará un descuento del 20%

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

¿Tienes alguna pregunta?