fbpx

Mi experiencia de prácticas en CBLingua

Uno de los grandes retos al que nos enfrentamos los estudiantes de traducción hoy en día es dar el paso entre la teoría que hemos aprendido en la carrera y la puesta en práctica de estos conocimientos, la entrada al mundo laboral.

¿Cómo podemos aplicar todo lo que hemos aprendido en clase? ¿Cuáles son las herramientas más efectivas que podemos utilizar para facilitarnos el proceso de traducción? Todo esto y mucho más es lo que podemos aprender al realizar las prácticas en una agencia de traducción.

Mi experiencia de prácticas en CBLingua
Blanca Guillén

Sin embargo, CBLingua no es solamente una empresa que ofrece la posibilidad de adquirir experiencia profesional, esta agencia ofrece una variedad de oportunidades que nunca antes me había planteado.

Para empezar, el afán de CBLingua por enseñarnos a desenvolvernos en el mundo de la traducción comienza con la estructura del periodo de prácticas. Me sorprendió mucho ese primer día en el que Laura, la coordinadora de las prácticas, me explicó que disponían de una amplia variedad de encargos “ficticios” con los que podemos practicar antes de empezar a traducir encargos reales.

De esta forma, pude crear un glosario compuesto por la terminología más específica y las estructuras que más se repetían en los distintos documentos, lo cual me aportó cada vez más confianza para seguir traduciendo y aprendiendo. Una vez que hube traducido una gran diversidad de encargos, llegó el momento de aplicar todo lo que había aprendido gracias a ellos.

Trabajo en el mundo real

A continuación, CBLingua te permite aprender desde la experiencia más efectiva, a través de los abundantes encargos reales que recibe la empresa cada día. En un primer momento, puede resultar intimidante a la vez que emocionante recibir tu primer encargo real. Pero, gracias a CBLingua, he aprendido que es posible trabajar en equipo para completar los plazos, que las herramientas que se utilizarán en el futuro se están creando en el día a día de la empresa. Que sobra ingenio entre los traductores de hoy en día y que los recursos que necesitamos para traducir podemos crearlos nosotros mismos.

Todo ello de la mano de un maravilloso equipo que me recibió con los brazos abiertos desde el primer día, que con infinita paciencia me resuelven todas las dudas que van surgiendo en cada encargo, que no vacilan en apartar lo que están haciendo en ese momento para ayudarme con cualquier cosa que necesite. Siento que en CBLingua cada día es una nueva oportunidad para aprender y crecer, y que la empresa me está proporcionando las herramientas necesarias para convertirme en una gran traductora algún día.

Mis impresiones

Me siento muy afortunada de haber conseguido esta maravillosa oportunidad de aprender tantísimo, a la par que de poder compartir esta experiencia con un grupo insuperable de profesionales de la traducción de los que aprendo cada día, y una gran emprendedora que tuvo una visión y que desde el Puerto de Santa María consiguió crear una gran empresa que se ha expandido por todos los rincones de España, y que hoy en día cuenta con sedes en todas las ciudades principales de nuestro país.

Es por todo esto por lo que quiero recomendarle esta experiencia a cualquier alumno que esté buscando formarse y poner en práctica sus conocimientos, para que experimente la inestimable oportunidad que nos ofrece una gran empresa como CBLingua y para que pueda aprovecharla al máximo.

CBLingua tu agencia de traducción

CBLingua es una agencia de traducción especializada en traducción jurada líder a nivel nacional. Cuenta con una amplia lista de clientes que cada día crece más y más.  Están preparados para poder ayudar a sus clientes de forma rápida y eficaz para que tengan una experiencia grata y sacarles una sonrisa. Tiene agencias en Madrid, Barcelona, Sevilla, Cádiz, Málaga y Asturias.

Comparte esta publicación
¿Tienes alguna pregunta?