Sworn and certified translators in all languages!
Best rated company on Google
4.9/5.0

What are the most requested documents for a sworn translation?

Powers of attorney

Divorce, marriage annulment or separation certificates

Are your needs more specific?
Do you need to translate business documentation such as:
Leave it with Laura, Senior and Corporate Account Manager: laura.balsa@cblingua.com
How to request a sworn translator?

Send documents
Send us the document in digital format using this form or by email info@cblingua.com or info@traductoresoficiales.es

Accept quote
The quotation is sent the same day. Once the quotation has been accepted and paid for, we will proceed with the sworn translation of the document.

Receive translation
You will receive your translation within the stated time and in the indicated form.
Why choose CBLingua?
1-Sworn translators without intermediaries:
This allows us to offer the best prices and always direct and transparent customer service.
2- Delivery deadlines:
We adapt to the client’s needs; if we cannot meet the deadlines, we do not accept the project.
3- Professionalism:
+ More than 20 years as leaders in the sector.
(Top rated company on Google.)
When do you need a sworn translation and a sworn translator?
Quite simply, any document written in another language and which must be legally effective before an official body.
Legalisation of documents
For a foreign document to be legally valid in Spain, it must be duly legalised.
Legalisation is compulsory unless there is an international agreement that exempts this requirement.
Depending on the country of origin of the document, there are two options:
-
Countries that are part of the Hague Convention Only the Hague Apostille is required. This stamp certifies the authenticity of the document and is sufficient for use in Spain.
-
Countries that are not part of the Hague Convention The legalisation process varies from country to country. In these cases, a specific diplomatic or consular legalisation is required.
Before requesting a sworn translation, make sure that the document is properly legalised, as appropriate.
The Apostille
The Hague Apostille is a certification that authenticates the signature and seal of a public document, allowing its legal recognition in the member countries of the 1961 Hague Convention. This procedure simplifies the legalisation of documents for international use, eliminating the need for additional diplomatic or consular legalisation.
CBLingua is a Translation Agency accredited with the UNE EN-ISO 17100 Standard!
The ISO Standard is an essential requirement for any Agency to certify the quality of its translation.
Before requesting a quote, please check that your Translation Agency is accredited with the ISO-UNE 17100, the official European quality standard for translation services.