fbpx

Donde estudiar traducción e interpretación (Nacional e internacional)

Donde estudiar traducción e interpretación (Nacional e internacional) Podéis estudiar en universidades públicas, o privadas. Dentro de las públicas, a la hora de solicitarla después de hacer selectividad, podéis elegir la misma universidad, pero con diferentes combinaciones de idiomas. Por ejemplo, si os gustan tanto el francés como el inglés y queréis estudiar en Sevilla, …

Leer másDonde estudiar traducción e interpretación (Nacional e internacional)

Día Internacional de la Mujer

Día Internacional de la Mujer Con motivo del 8 de marzo, Día Internacional de la Mujer, CBLingua quiere dar visibilidad a todas las mujeres que están al pie del cañón día a día y que nos sirven como modelos a seguir. Siempre se habla de grandes empresarias, de mujeres que están al frente de grandes …

Leer másDía Internacional de la Mujer

Habilidades necesarias para ser buen traductor-intérprete

Habilidades necesarias para ser buen traductor e intérprete No basta con dominar uno o más idiomas para ser un buen traductor e intérprete, se distinguen por su capacidad para tender puentes entre las personas que no logran comunicarse. Una persona bilingüe tiende a pensar que puede traducir cualquier documento ya que posee un dominio perfecto …

Leer másHabilidades necesarias para ser buen traductor-intérprete

Día Internacional de la Lengua Materna

Día Internacional de la Lengua Materna ¿Sabías que existe un día específico para celebrar nuestra lengua materna? Es curioso, ¿cierto? Pues existe y es el 21 de febrero por iniciativa de Bangladés y aprobado por la Conferencia General de la UNESCO de 1999. ¿Lo sabías? No te preocupes si no es así porque CBLingua va a …

Leer másDía Internacional de la Lengua Materna

San Valentín

San Valentín ¿Te suena el 14 de febrero? ¿Sabes que se celebra? ¡Redoble de tambores! ¡Lo has acertado! ¡San Valentín! Una fecha muy esperada por algunos, pero muy odiada para otros. Te preguntarás a qué se debe, ¿cierto? Pues, CBLingua va a contarte varias curiosidades sobre este día que te dejarán con la boca abierta. …

Leer másSan Valentín

Prácticas en empresa, ¿curriculares o extracurriculares?

Prácticas en empresa, ¿curriculares o extracurriculares? Realizar unas prácticas en una empresa de traducción es una excelente oportunidad para conocer de primera mano la labor del traductor y aprender de la experiencia de los compañeros y compañeras profesionales. Se trata del primer paso hacia el mundo laboral. Por ello, en CBLingua apostamos por la formación …

Leer másPrácticas en empresa, ¿curriculares o extracurriculares?

Blue Monday

Blue Monday ¿Sabes que es el «Blue Monday»? Si no es así, no te preocupes, desde CBLingua vamos a contarte de qué trata y como darle un giro de 180 º. Se le denominada Blue Monday al tercer lunes del mes de enero, este 16 de enero de 2023, y se le considera el día …

Leer másBlue Monday

Los Simpson

Los Simpson Estoy segura de que todos nosotros hemos pasado esa época en la que salíamos del colegio e íbamos corriendo a casa para ver una de nuestras series favoritas, Los Simpson. He dado en el clavo, ¿no? Esta familia tan loca y divertida, que hacia que la comida se nos quedará fría, nos ha …

Leer másLos Simpson

Ventajas de alargar tus prácticas

Ventajas de alargar tus prácticas En CBLingua nos encanta acoger a nuevos becarios para poder enseñarles de primera mano lo que significa la traducción jurada y todo el proceso que esto conlleva. Se trata de la primera toma de contacto con el mundo laboral y para nosotros es muy importante preparar a nuestros becarios y …

Leer másVentajas de alargar tus prácticas

15 modismos que deberías conocer

15 modismos que deberías conocer ¿Sabes que son los modismos? Pues, son dichos y expresiones que se utilizan con frecuencia en el lenguaje oral y su significado va más allá del significado literal. Son aquellos dichos como «Ser la oveja negra» que solemos utilizar de forma cotidiana cuando hablamos con nuestra familia o amigos. Los …

Leer más15 modismos que deberías conocer

Palabras que no tienen traducción

Palabras que no tienen traducción Pongo la mano en el fuego y no me quemo que alguna vez has viso palabras que te han resultado extrañas, pero que tenían un significado bastante profundo, ¿verdad? Y, además, también estoy segura de que no has podido encontrar un término equivalente que recoja el significado al cien por …

Leer másPalabras que no tienen traducción

La traducción de videojuegos

La traducción de videojuegos ¿Eres un auténtico fan de los videojuegos? ¿Te gustaría convertir tu pasatiempo en tu profesión? Pues, desde CBLingua vamos a contarte un poco más sobre el mundo de la localización. ¿Sabes qué es la localización de videojuegos? Si no es así, no te preocupes, te lo contamos en un periquete. La …

Leer másLa traducción de videojuegos

Diferencias entre el inglés americano y el inglés británico

Inglés americano y el inglés británico Diferencias entre el inglés americano y el inglés británico Lo primero que CBLingua quiere destacar cuando nos referimos a inglés americano es que no queremos hablar de todo el continente, sino de Estados Unidos y al igual que ocurre con el español, que no es igual en Sevilla, Barcelona …

Leer másDiferencias entre el inglés americano y el inglés británico

Títulos de películas

Títulos de películas Los títulos de las películas ¿qué es lo primero en lo que nos fijamos antes de elegir una película? Vale, en ocasiones, es la recomendación de un amigo o familiar o, incluso, alguna crítica que hemos leído, pero, por lo general, solemos decantarnos por una película gracias a ese título tan llamativo. …

Leer másTítulos de películas

Alta cómo autónomo

Alta cómo autónomo ¿Qué es mejor: darse primero de alta como autónomo o buscar clientes y luego darse de alta? La primera pregunta que debemos hacernos es: ¿qué es un autónomo? Si este concepto te trae de cabeza, no te preocupes porque CBLingua hará con este artículo que te quede todo claro como el agua. …

Leer másAlta cómo autónomo

Cómo remontar después de que me rechacen en mi primera prueba de traducción

Rechazo en una prueba de traducción Cómo remontar después de que me rechacen en mi primera prueba de traducción ¿Conoces el dicho de quien la sigue, la consigue? Pues esto se puede aplicar en todos los aspectos de la vida. Todos los comienzos siempre son difíciles, vas a encontrar muchas piedras en el camino y, …

Leer másCómo remontar después de que me rechacen en mi primera prueba de traducción