fbpx

El traductor profesional

El traductor profesional, ese gran desconocido. Muchas veces, cuando se habla sobre la labor del traductor, sólo se nos viene a la cabeza aquella persona con buenos conocimientos de idiomas (generalmente inglés),. Sin embargo, existe la otra cara de la moneda, esa gran olvidada, la traducción profesional. Podríamos definir a la traducción profesional como aquella …

Leer másEl traductor profesional

Traducción jurada de textos académicos

La traducción jurada de textos académicos en la actualidad: ¿cómo ha evolucionado el mercado? Entre los textos que más se traducen en nuestra agencia cabe destacar los textos académicos. Esta tipología presenta unas características bastante definidas y, a pesar de lo que muchos pueden pensar, está compuesta por textos muy variados: expedientes, certificados, cartas, suplementos, …

Leer másTraducción jurada de textos académicos

El desarrollo de la inteligencia artificial en el sector de la traducción

Si tuviésemos que definir la inteligencia artificial podríamos decir que éste término se aplica cuando se consigue que un sistema piense como si fuera un ser humano, es decir, cuando una máquina logra imitar nuestras funciones cognitivas: razonar, aprender, resolver problemas o la más complicada de todas, la percepción de emociones. Centrándonos en el desarrollo …

Leer másEl desarrollo de la inteligencia artificial en el sector de la traducción

Únete a nosotros

A menudo, cuando escuchamos la palabra solidario nos echamos a temblar. Sin embargo, en la situación actual, ser solidario no se convierte en una cuestión de bondad, sino, sencillamente, en un mecanismo sin el cual nadie va a escapar ileso. Las empresas o salen a flote todas o todas se hunden. Ser solidario es lo …

Leer másÚnete a nosotros

Una realidad que nos afecta: COVID-19

Actualmente, en España estamos viviendo una situación excepcional tras la declaración del estado de alarma el pasado 14 de marzo. Una vez que el Real Decreto ha sido publicado en el BOE, la duración del estado de alarma será de quince días naturales. Esta situación se podría ampliar si se requiere Una realidad que nos …

Leer másUna realidad que nos afecta: COVID-19

La crisis del coronavirus, ¿podemos ayudar los traductores jurados?

Entre los afectados, miles de personas que no solo se ven perjudicados por el coronavirus, por todas las consecuencias sociales, económicas… que este acarrea. La crisis del coronavirus ha llevado a cerrar colegios y empresas, restaurantes y discotecas en el caso de Madrid. Para muchos españoles, esto supone pérdidas considerables en sus negocios. Pero… ¿qué …

Leer másLa crisis del coronavirus, ¿podemos ayudar los traductores jurados?

El teletrabajo; se adapta de maravilla al sector de traducción e interpretación.

En plena crisis del coronavirus muchas empresas están adoptando la misma solución: el teletrabajo. Está siendo una decisión tomada a marchas forzadas, en la que muchos países tienen experiencia previa, pero España en este sentido es “primeriza”. Sin embargo, el teletrabajo se puede adaptar de maravilla al sector de la traducción y la localización. El …

Leer másEl teletrabajo; se adapta de maravilla al sector de traducción e interpretación.

La Traducción Biosanitaria: Coronavirus

¡Claves para la traducción de informes médicos! Ahora que el Coronavirus ha acaparado toda la atención mediática y que se están empezando a desatar posturas radicales como la del gobierno ruso, no es de extrañar que algunos países puedan empezar a solicitar informes médicos a aquellos ciudadanos que quieran viajar a sus países. Por lo …

Leer másLa Traducción Biosanitaria: Coronavirus

El sector de la traducción, uno de los grandes demandados en este 2020

Una de las grandes preocupaciones de los jóvenes hoy en día es cómo afrontar la transición desde el sistema educativo hacia el mercado laboral. Muchos no se ven preparados, por lo que deciden continuar con su formación para ser más competitivos y poder obtener así una oportunidad. A menudo encontramos listados en los que se …

Leer másEl sector de la traducción, uno de los grandes demandados en este 2020

Estudiar en Estados Unidos – El sueño americano al alcance de todos

¿Quién no ha soñado alguna vez con graduarse en Harvard, Stanford, Columbia o Yale? Estudiar en los Estados Unidos una utopía para la mayoría de los jóvenes. Hoy en día el sueño americano está al alcance de todos y es una  experiencia tremendamente enriquecedora, mejora las competencias lingüísticas del estudiante en la lengua extranjera, y …

Leer másEstudiar en Estados Unidos – El sueño americano al alcance de todos

Cblingua inunda de regalos la Plaza de la Herrería

Este año esta empresa portuense CBLingua ha querido conmemorar la Navidad con un acto inolvidable y original, entregando regalos,  que sin duda, recordarán todos los que allí estuvieron presentes. El día comenzaba con la grabación de un videoclip de CBLingua para la felicitación de las fiestas y que será emitido por redes sociales y medios …

Leer másCblingua inunda de regalos la Plaza de la Herrería

Was ist eine beglaubigte Übersetzung?

Eine beglaubigte Übersetzung ist eine Neuverfassung eines Textes oder Dokumentes in einer anderen Sprache, bei der zertifiziert wird, dass diese durch einen ausgebildeten und professionellen Übersetzer angefertigt wurde. Dies bestätigt, dass die Angaben vollständig und richtig sind und dass die korrekte Terminologie verwendet wurde, sodass die Übersetzung für den Adressaten in der Zielsprache verständlich, eindeutig …

Leer másWas ist eine beglaubigte Übersetzung?

La incertidumbre del Brexit persiste

Parece ser que la incertidumbre del Brexit va a seguir siendo un tema de actualidad durante mucho más tiempo. Independientemente de todas las negociaciones que se han llevado a cabo desde que Reino Unido votó en referéndum salirse de la Unión Europea, dos años más tarde sigue sin haber un acuerdo fructífero entre las partes. Y …

Leer másLa incertidumbre del Brexit persiste

La internacionalización de una empresa empieza por una buena traducción

Cuando buscamos en el DRAE, la definición de “internacionalizar” encontramos “someter a la autoridad conjunta de varias naciones, o de un organismo que las represente, territorios o asuntos que dependían de la autoridad de un solo Estado”. Sin embargo en los últimos años, el término “internacionalización” ha alcanzado un gran uso en el ámbito empresarial. …

Leer másLa internacionalización de una empresa empieza por una buena traducción

El Brexit cada vez más cerca

Hoy, 8 de marzo de 2019, el brexit cada vez más cerca. Estamos a 21 días de que se cumpla la fecha límite que establece el Artículo 50 del Tratado de Lisboa para que Reino Unido salga de la Unión Europea con o sin acuerdo. Tras la pasada votación de enero, catastrófica para el gobierno …

Leer másEl Brexit cada vez más cerca